ZUAN (21)

Letôr: Maurizio Di Fant

Conclusion

L’AVIGNÎ DE GLESIE TAL MONT

La tierce aparizion ai siei dissepui

211Plui indenant Gjesù si palesà di gnûf ai dissepui sul mâr di Tiberiade. E si palesà in chest mût. 2A jerin insieme Simon Pieri, Tomâs, chel che i disevin Gimul, Natanael di Cane di Galilee, i fîs di Zebedeu e altris doi siei dissepui. 3Ur dîs Simon Pieri: “O voi a pescjâ”. I disin: “O vignìn ancje nô cun te”. A jessirin e a montarin su la barcje, e in chê gnot no cjaparin propit nuie.

4Sul cricâ dal dì Gjesù si presentà su la rive, ma i dissepui no savevin ch’al jere Gjesù. 5Ur dîs Gjesù: “Fruts, no vêso nuie di mangjâ?”. I rispuinderin: “No”. 6Ur disè: “Butait la rêt de bande gjestre de barcje e int cjatarês”. Le butarin e no rivavin plui a tirâle sù, di tancj pes ch’and jere. 7Alore chel dissepul che Gjesù i voleve plui ben, i dîs a Pieri: “Al è il Signôr!”. Simon Pieri, sintint ch’al jere il Signôr, si metè intor la vieste, parcè che al jere crot, e si butà tal mâr. 8Chei altris dissepui a lerin cu la barcje, strissinant la rêt dai pes; di fat no jerin lontans de tiere plui di un centenâr di metris.

9A pene dismontâts a tiere, a viodin un fûc di boris cun parsore pes e pan. 10Ur dîs Gjesù: “Puartait chi cualchi pes di chei ch’o vês cjapâts cumò”. 11Al montà Simon Pieri e al tirà a rive la rêt, plene di cent e cincuantetrê pes di chei grues. E seben ch’and jere tancj, la rêt no si spreçà. 12Ur dîs Gjesù: “Vignît a fâ di gulizion”. Però nissun dai dissepui nol olsave domandâi: “Tu, cui sêstu?”, parcè che a savevin ch’al jere il Signôr.

13Gjesù al ven dongje, al cjape il pan e ur al dà, e compagn ancje cul pes. 14Cheste e je stade la tierce volte che Gjesù si palesà ai dissepui dopo resussitât dai muarts.

Lis dôs feveladis cun Pieri

15Finide la gulizion, Gjesù i dîs a Simon Pieri: “Simon di Zuan, mi vuelistu ben plui di chei chi?”. I rispuint: “Sì, Signôr, tu sâs che ti vuei ben”. I dîs: “Pas i miei agnei”. 16I dîs pe seconde volte: “Simon di Zuan, mi vuelistu ben?”. I rispuint: “Sì, Signôr, tu sâs che ti vuei ben”. I dîs: “Pas lis mês pioris”. 17I dîs pe tierce volte: “Simon di Zuan, mi vuelistu propit ben?”. Pieri si avilì parcè che i veve dit pe tierce volte: “Mi vuelistu propit ben?”. I rispuint: “Signôr, tu tu sâs dut; tu sâs che ti vuei ben”. I dîs: “Pas lis mês pioris. 18In veretât, in veretât ti dîs: cuant che tu jeris zovin, tu ti ingropavis dibessôl la cinturie e tu cjaminavis là che tu volevis. Ma cuant che tu sarâs vieli, tu slungjarâs lis tôs mans e un altri ti ingroparà la cinturie e ti menarà là che tu no tu vuelis”. 19Chest jal disè par fâi capî cun ce sorte di muart ch’al varès glorificât Diu. E, dopo di chestis peraulis, i dîs: “Ven daûr di me”.

20Pieri, voltantsi, al viôt a vignî daûrji il dissepul che Gjesù i voleve plui ben, chel che intant de cene al jere poiât propit dongje di lui e i veve dit: “Signôr, cui isal chel che ti tradìs?”. 21Viodintlu, duncje, Pieri i dîs a Gjesù: “Signôr, e lui?”. 22I dîs Gjesù: “Se jo o vuei che lui al resti fintremai che no torni, a ti ce t’impuartial? Tu ven daûr di me”. 23Par chel framieç dai fradis si slargjà la vôs che chel dissepul nol sarès muart. No i veve dite però Gjesù: “Tu no tu murarâs”, ma: “Se jo o vuei che lui al resti fintremai che no torni, a ti ce t’impuartial?”.

Conclusion dal redatôr

24Al è chest il dissepul ch’al fâs di testemoni sun chestis robis e che lis à scritis, e o savìn che la sô testemoneance e merte crodude. 25And è ancje tantis altris robis che Gjesù al à fatis: se si ves di scrivilis une par une, o pensi che il mont intîr nol sarès avonde grant par tignî dentri ducj i libris che si varès di scrivi.