MARC (4)

Letôr: Gioconda Gomba

LIS PARABULIS DAL REAM

Parabule dal semenadôr

Mt 13,1-9; Lc 8,4-8

41Po al tornà a insegnâ un’altre volte su la rive dal mâr, e la int che si jere dade dongje ator di lui e jere tante che al scugnì montâ e sentâsi suntune barcje tal mieç dal mâr, biel che la fole e jere restade a tiere, su la rive. 2Ur insegnave une vore di robis cu lis parabulis e tal so insegnament ur diseve: 3“Scoltait. Ve, il semenadôr al saltà fûr a semenâ. 4Al capità che, intant che lui al jere daûr a semenâ, une part de semence e colà sul troi; a rivarin i ucei e le becarin. 5Une part e colà suntun teren plen di claps, là che no ’nd jere cuissà ce tiere, e e menà daurman, par vie che il teren al jere pôc font; 6ma, a pene ch’al jevà il soreli, e fo arsinide dal cjalt e, no vint lidrîs, si secjà. 7Un’altre part e colà framieç des spinis e lis spinis, cressudis, le scjafoiarin, di mût che no butà nuie. 8Altris parts però a colarin tal teren bon e a butarin; di fat e vignì sù e si svilupà, butant ce trente, ce sessante e ce cent”. 9Po al zontà: “Chel ch’al à orelis par capî, ch’al capissi!”.

Il parcè des parabulis

Mt 13,10-15; Lc 8,9-10

10Cuant che al fo dibessôl, i dissepui insieme cui Dodis lu interpelarin a rivuart des parabulis e lui ur rispuindè: 11“A vualtris us è stât dât il misteri dal ream di Diu, ma par chei ch’a son fûr dut al sucêt in parabulis, 12par che

cjalant a cjalin ma cence viodi

e scoltant a scoltin ma cence capî,

di mût che no ur sucedi di convertîsi

e che ur sedi dut perdonât”.

Spiegazion de parabule dal semenadôr

Mt 13,18-23; Lc 8,11-15

13Ur dîs: “No capîso cheste parabule? E cemût capirêso alore dutis lis parabulis? 14Il semenadôr al semene la peraule. 15And è di chei ch’a son sul troi, là che la peraule e ven semenade; a pene che le scoltin, al rive subit satane e ur puarte vie la peraule semenade in lôr. 16And è ancje di chei ch’a son semenâts suntun teren plen di claps; chei li, a pene ch’a sintin la peraule, le acetin cun gjonde; 17ma, stant che no àn lidrîs dentri di sè par vie ch’a son clopadiçs, a pene ch’e capite une tribulazion o une persecuzion par colpe de peraule, subit si scandulizin. 18And è ancje altris, ch’a son semenâts framieç des spinis; a son chei ch’a àn scoltade la peraule, 19ma a plombin i fastidis di chest mont, l’imbroi des ricjecis, lis bramis di robis dutis diferentis e a scjafoin la peraule, ch’e devente sterpe. 20Par ultins a son chei che a son stâts semenâts sul teren bon; a son chei ch’a scoltin la peraule, le acetin e a butin, cui il trente, cui il sessante e cui il cent”.

Ricolte di parabulis e sentencis

Mt 5,15; Lc 8,16

21Ur diseve: “Si cjolial forsit il lampion par metilu sot dal miezut o sot dal jet? O no invezit par metilu sul cjandelîr? 22Di fat no ’nd è robe platade che no vedi di jessi palesade ni robe segrete che no vedi di vignî fûr in plene lûs. 23Chel ch’al à orelis par capî, ch’al capissi!”.

24Ur diseve ancje: “Stait atents a ce ch’o scoltais! Cun chê misure ch’o misurais us vignarà misurât ancje a vualtris e us vignarà reonzût ancjemò di plui. 25Parcè che a di chel ch’al à i vignarà dât, ma a di chel che nol à i vignarà cjolt ancje ce ch’al à”.

Parabule de semence

26Ur diseve: “Il ream di Diu al è propit cussì: come un om ch’al à butade la semence tal teren, 27e po al duâr e al vegle, di dì e di gnot, intant che la semence e bute fûr e e cjape pît cence che nancje lui nol sepi cemût. 28Il teren al bute dibessôl prime jerbe, po spî e po tal spî il forment sglonf. 29Cuant che po il prodot al è madûr, si spessee a meti man a la sesule parcè che e je rivade l’ore di seselâ”.

Il grignel di senape

Mt 13,31-32; Lc 13,18-19

30Ur diseve ancje: “A ce podìno meti a pâr il ream di Diu? O ben: cun ce paragon podìno figurâlu? 31Al è come un grignel di senape che, cuant che al ven semenât tal teren, al è il plui minût di dutis lis semencis ch’a son su la tiere; 32ma, une volte semenât, al cres e al devente plui grant di dutis lis jerbis e al bute fûr ramaçs tant grancj che i ucei dal cîl a puedin lâ a parâsi sot de sô ombrene”.

Conclusion dal discors des parabulis

Mt 13,34-35

33Cun tantis parabulis come chestis ur predicjave la peraule, seont ch’a jerin in stât di capîle, 34e cence parabulis no ur fevelave; ma dopo, ai siei dissepui, ur sclarive dut a part.

SERIE DI MERACUI

La tampieste cidinade

Mt 8,18.23-27; Lc 8,22-25

35In chê stesse dì, sore sere, ur dîs: “Passìn sun chê altre rive”. 36E lôr, mandade vie la int, lu cjapin sù cussì come ch’al jere su la barcje, biel che altris barcjis i levin daûr. 37Si discjadene un grant burlaç di aiar e lis ondis a plombavin su la barcje, che di fat la barcje e jere dibot za plene. 38Lui intant al jere sul daûr de barcje e al durmive suntun cussin. Alore lu svein e i disin: “Mestri, no t’impuartial propit nuie ch’o murìn?”. 39Alore lui, sveât, i cridà al aiar e i disè al mâr: “Tâs! Cuietiti!”. E l’aiar al cessà e dut si bonà. 40Alore ur disè: “Parcè mo sêso cussì spaurôs? No vêso nancjemò no fede?”. 41Alore lôr a cjaparin un grant spavent e si disevin un cul altri: “Cui isal mo chel chi, che parfin l’aiar e il mâr i ubidissin?”.