OSEE (13;14)

Letôr: Kristian Franzil

Efraim fiscade par colpe de idolatrie

131Cuant che Efraim al fevelave, al faseve pôre,

al jere un princip in Israel;

ma si è sporcjât cun Baal e le à finide.

2Cumò lôr a pecjin ancjemò:

si fasin statuis fondudis,

idui d’arint inventâts di lôr,

dute vore di artesan.

“Sacrificait a di chei chi!” a van disint.

Un om ur mande bussadis ai vidiei.

3Par chel a saran tant che un nûl di buinore,

tant che la rosade che si sfante tun lamp,

tant che stranc menât vie dal aiar,

tant che il fum di un cjamin.

Cjastic pe ingratitudin

4Jo o soi il Signôr, to Diu,

ancjemò de tiere dal Egjit;

fûr di me no tu cognossis un altri Diu,

fûr di me no ’nd è nissun ch’al salve.

5Jo ti ài fat passonâ tal desert,

te tiere arsinide.

6Ju ài fats passonâ, si son passûts,

e dopo passûts il lôr cûr si è alterât;

e cussì mi àn dismenteât.

7O sarai par lôr tant che un leon;

tant che une pantere o starai in paisse su la strade.

8Ur plombarai intor tant che un’orse che i àn puartâts vie i piçui,

ur gjavarai il vuluç dal cûr;

i cjans ju laparan,

i nemâi dai cjamps ju slambraran.

La regalitât e je finide

9Jo ti fruci, Israel:

cui vignaraial a dâti jutori?

10Dulà isal il to re? Che ti salvi lui!

Ducj i tiei sorestants? Che ti vuardin lôr!

Lôr che tu âs dit:

“Dàmi un re e un trop di sorestants!”.

11Ti ài vût dât un re te mê fumate

e tal torni a cjoli te mê rabie.

No si pò scjampâ de fin

12La colpe di Efraim e je sierade

e il so pecjât inclostrât.

13Par lui a rivin lis dois dal part,

ma lui al è un fi che nol capìs nuie,

parcè che al è spirât il timp e no si presente

là ch’a saltin fûr i fruts.

14Ju liberarai des sgrifis di chel altri mont;

ju salvarai de muart.

Dulà ise, muart, la tô peste?

Dulà ise, Sheol, la tô condane?

La compassion e je platade pai miei voi!

15Ancje ch’al florissi framieç dai siei fradis,

al vignarà ben l’aiar de jevade,

la soflade dal Signôr

e vignarà sù dal desert;

e suiarà la sô risultive,

e fasarà secjâ la sô fontane,

e fiscarà la sô tiere

cun dutis lis sôs zois.

141Samarie e varà di paiâlis,

parcè che si è rivoltade cuintri dal so Diu;

a colaran di spade,

i lôr fruts a saran smacaiâts

e sbudieladis lis lôr feminis ch’a spietin.

Israel al tornarà dal Signôr cuntun cûr sclet

2Torne, Israel, dal Signôr to Diu,

parcè che tu sês colât par colpe dai tiei pecjâts.

3Puartait cun vualtris lis peraulis justis

e tornait dal Signôr.

Disêt: “Perdone dute la tristerie!

Ch’o podìn cjatâ la contentece

e ufrîti ce ch’a disin i nestris lavris!

4Assur no nus salvarà,

no montarìn plui sui cjavai

e no clamarìn plui nestri diu

la vore des nestris mans,

parcè che li di te il vuarfin al cjate boncûr”.

Promessis di une salvece plene di gjonde

5Jo ju vuarissarai de lôr infedeltât,

ur volarai ben cun dut il cûr;

parcè che la mê rabie si è slontanade di lôr.

6O sarai par Israel come la rosade,

al butarà fûr come un gi,

al plantarà lidrîs come un pôl,

7i siei butui si slargjaran;

la sô bielece e sarà come chê dal ulivâr,

il so bonodôr come chel dal Liban.

8A tornaran a sentâsi sot de mê ombrene,

a metaran forment

e a fasaran lâ in flôr il vignâl,

ch’al sarà preseât come il vin dal Liban.

9Efraim, ce aial ancjemò di comugnâl cui idui?

O soi jo che lu scolti e che i proviôt.

Jo o soi tant che un ciprès cjamât di vert;

al è in gracie di me che in te si cjatin pomis.

Avîs prin di sierâ

10Chel ch’al è sapient ch’al capissi chestis robis,

e l’inteligjent ch’al ledi a font!

Parcè che lis stradis dal Signôr a son dretis;

i juscj si inviin di chê bande,

ma chei ch’a fasin il mâl si inçopedin.