OSEE (9)

Letôr: Odorica Pittino

Cetant dûr ch’al è l’esili!

91No sta indalegrâti, Israel,

no sta jessi in gjonde come i forescj!

Parcè che tu ti sês prostituît butant di bande il to Diu,

tu sês lât a cirî un salari sporc

sun dutis lis ariis di forment.

2Ni l’arie ni il turcli no ju nudrissaran

e il vin gnûf ju imbroiarà.

3No vivaran plui te tiere dal Signôr,

Efraim al tornarà in Egjit

e in Assur si nudrissaran cuntune mangjative soce.

4No i fasaran plui libagjons di vin al Signôr

e no i ufrissaran plui sacrificis.

Il lôr pan al sarà come il pan dal corot;

chei che lu mangjaran a deventaran soçs

parcè che il lôr pan al sarà dome par lôr,

nol jentrarà te cjase dal Signôr.

5Ce fasarêso vualtris te dì de sagre,

te dì de fieste dal Signôr?

6Veju ch’a scjampin denant dal fruç;

l’Egjit ur vierzarà lis puartis

e Menfi ju sapulissarà,

l’urtie e cjaparà il puest dai lôr tesaurs.

Il profete perseguitât: spieli dal cjastic inmiment

7A son rivâts i dîs de visite,

a son rivâts i dîs de pae,

pal disordin dai tiei pecjâts,

parcè che tu ’nd âs fatis masse.

Israel al berle:

“Il profete al è mat! L’om ispirât al çavarie!”

8Efraim al spie te tende dal profete,

a àn tindût un laç sun ducj i siei pas,

te cjase dal so Diu i dan jù.

9A son cjamâts di vizis fin tai vues,

come tai dîs di Gabae.

Si visarà dal lôr pecjât,

al cjastiarà la lôr colpe.

La colpe di Baal-Peor

10O ài cjatât Israel tant che uve tal desert;

o ài viodût i vuestris vons tant che une flôr di fiâr.

Ma a son rivâts a Baal-Peor

e si son avodâts a la vergogne,

a son deventâts di fâ riviel

come la robe che i tegnin di plui.

11Efraim al è come un ucel;

e svolarà vie la sô glorie:

ni che si nas ni che si è incinte ni che si cjape sù.

12Che se lôr a tiraran sù i lôr fîs,

jo jai puartarai vie prime ch’a deventin grancj.

Propit! Puars mai lôr cuant che jo mi slontani!

13Efraim, jo lu viôt,

al tire sù i siei fîs pe cjace,

par menâ i siei fîs tal macel.

14Signôr, dàur... Po ce ur darâstu?

Dàur un grim sterp

e un pet cence lat!

Il delit di Galgale

15Dute la lôr tristerie e je a Galgale,

al è li che jo o ài tacât a vêju in asse.

Pe tristerie des lôr voris

jo ju pararai fûr de mê cjase;

no ur volarai plui ben;

ducj i lôr sorestants a son cjaviestris.

16Efraim al è pestât,

lis sôs lidrîs si son secjadis;

no fasaran plui pomis.

Ancje s’a varan fîs,

o coparai i fruts dal lôr grim, tant cjârs.

17Il gno Diu ju butarà di bande

parcè che lôr no lu àn scoltât;

a laran torseonant framieç dai forescj.