OSEE (3;4)

Letôr: Renato Della Pietra

Osee al torne a cjoli la sô femine

31Il Signôr mi disè: “Va di gnûf, vuelii ben a la femine benvolude di un altri, ancje se adultare, come che il Signôr ur vûl ben ai fîs di Israel, seben ch’a van daûr di altris dius e a deventin mats pes petis di uve passe”. 2Alore jo me comprai cun cuindis tocs d’arint, cuntune misure di vuardi e cun miege misure di vuardi. 3I disei: “Par un biel pieç tu restarâs tal to puest cun me, no tu fasarâs la sdrondine e no tu sarâs di un altri e nancje jo no vignarai di te”.

4Parcè che par un biel pieç

i fîs di Israel a restaran

cence re e cence princip,

cence sacrifici e cence colonel,

cence efod e cence terafim.

5Podopo i fîs di Israel si mendaran,

a ciraran il Signôr lôr Diu

e David lôr re;

a coraran seneôs viers dal Signôr

e dai siei bens, tai dîs a vignî”.

DELITS E CJASTICS DI ISRAEL

Coruzion gjenerâl

41Scoltait la peraule dal Signôr,

fîs di Israel,

parcè che il Signôr al è in cuistions

cu la int de tiere.

No ’nd è scletece, no ’nd è afiet,

no ’nd è sience di Diu inte tiere;

2ma il zurament fals e la bausie,

il copament e la robarie

e l’adulteri a cjapin simpri plui pît,

si mace e si incrose sanc cun sanc.

3Par chel la tiere e je bandonade

e dute la int e va denantdaûr,

parfin lis bestiis dai cjamps

e i ucei dal cîl;

ancje i pes dal mâr a van scomparint.

La coruzion dai predis

4Però nissun nol incolpi,

nissun nol fasi justizie.

O soi in cuistions cun te, predi!

5Tu tu clopis di dì,

al clope ancje il profete

insieme cun te vie pe gnot;

tu tu ruvinis tô mari,

6il gno popul al va in ruvine

parcè che i mancje la sience.

Za che no tu vuelis savênt de sience

jo no vuei savênt di te come predi;

tu tu âs butade di bande la leç dal to Diu

e ancje jo o butarai di bande i tiei fîs.

7Ducj a àn pecjât cuintri di me,

a àn gambiade la lôr glorie cul disonôr.

8Si passin cul pecjât dal gno popul

e a son golôs de sô colpe.

9Ce ch’al sarà dal popul al sarà ancje dal predi:

lu cjastiarai pe sô condote

e o fasarai plombâ sore di lui lis sôs voris.

10A mangjaran ma cence rivâ a passisi;

si prostituissaran ma cence rivâ a vê fruts,

parcè che a àn butât di bande il Signôr

par dâsi a la prostituzion,

11al vin e al most, ch’a fasin pierdi il cjâf.

Cuintri de idolatrie cultuâl

12Il gno popul al interpele il so len

e la sô mace i dà la rispueste;

parcè che un spirt di prostituzion lu fâs straviâ

e si prostituissin butant di bande il lôr Diu.

13Su lis spicis des monts a ufrissin sacrificis

e sui çucs a brusin lis ufiertis,

sot dal rôl e dal pôl

e dal terebint, ch’al à chê ombrene cussì biele.

Se si prostituissin lis vuestris fiis

e lis vuestris brûts a fasin adulteri,

14no cjastiarai lis vuestris fiis parcè che si prostituissin

e nancje lis vuestris brûts parcè che a fasin adulteri;

parcè che ancje lôr a van intun cjanton cu lis pelandis,

e cu lis sdrondinis dal diu a ufrissin sacrificis.

Un popul, se nol à sintiment, al va in ruvine.

Racomandazion a Gjude par che nol fasi come Israel

15Se tu tu ti prostituissis, Israel,

nol à di lâ fûr di strade Gjude.

No stait a lâ a Galgale,

no stait a lâ sù a Bet-Aven,

no stait a zurâ pe vite dal Signôr.

Israel al è une mange che no si lasse domâ

16Propit! Come une mange morbinose

Israel al fâs matetâts.

Podaraial il Signôr fâju passonâ

come un agnel lassât a slas?

17Efraim si è butât cui idui,

18si distire insieme cui cjochelis;

si prostituissin tune maniere di fâ ingomut,

a la lôr glorie a preferissin la vergogne.

19L’aiar ju invuluçarà cu lis sôs alis

e si vergognaran dai lôr altârs.