DENÊL (2:24-49)

Letôr: Giuliana Franco

24Alore Denêl al lè di Arioc, che il re i veve dade l’incariche di copâ i sapients di Babilonie, e i disè cussì: “No sta copâ i sapients di Babilonie! Menimi dal re e i splanarai il sium”. 25Alore Arioc al spesseà a menâ Denêl dal re e i disè cussì: “O ài cjatât un, fra i depuartâts di Gjude, che i splanarà la robe al re”. 26Il re i domandà a Denêl, che i disevin Baltazar: “Sêstu bon di fâmi cognossi il sium ch’o ài fat e ce ch’al vûl dî?”. 27Denêl i rispuindè al re: “Il misteri che il re al domande no puedin fâjal cognossi al re ni sapients ni induvinins, ni magos ni strolics. 28Ma al è un Diu tal cîl ch’al palese i misteris e i fâs cognossi al re Nabucodonosor ce ch’al sucedarà tai siei ultins dîs. Il sium che tu âs fat e ce che tu âs viodût tal to cjâf, biel che tu jeris tal jet, al è chest. 29Biel che tu jeris tal jet, re, ti son plombâts intor pinsîrs a rivuart di ce ch’al sarà dopo e chel ch’al palese i misteris ti fâs cognossi ce ch’al sarà. 30A mi mi è stât palesât chest misteri no parcè che o soi il plui sapient di ducj ma par che al re i sedi dât il sclariment e par che tu rivis a capî i pinsîrs dal to cûr. 31Tu, re, tu âs vude une vision. Ve une statue. Chê statue e jere tant grande che mai e cuntun sflandôr mai viodût; e jere denant di te e ti faseve vignî i sgrisui. 32La statue e veve il cjâf di aur rût, il so pet e i siei braçs d’arint, la panse e lis cuessis di bronç; 33e veve lis gjambis di fier e i pîts part di fier e part di argile. 34Tu jeris daûr a cjalâle cuant che si distacà de mont un clap, cence che nissun no lu tocjàs, e al lè a sbati tai pîts de statue, ch’a jerin di fier e di argile, e ju parà a tocs. 35Alore tun marilamp si spacarin fier, argile, bronç, arint e aur e a deventarin come il stranc tes ariis vie pa l’istât. L’aiar ju menà vie e di lôr no si cjatà plui nissune olme. Il clap ch’al veve parade a tocs la statue al deventà une grande mont, ch’e jemplà dute la tiere.

36Chest al è il sium e cumò jal splanarìn al re. 37Tu, re, tu sês il re dai rês e il re dal cîl ti à dât il ream, la potence, la fuarce e la glorie. 38Par dut là ch’a vivin, oms, nemâi dai cjamps e ucei dal cîl ju à metûts tes tôs mans e ti à dade la paronance sun ducj lôr. Tu tu sês il cjâf d’aur. 39E daûr di te al vignarà sù un altri ream, plui piçul dal to, e podopo un tierç ream di bronç, ch’al paronarà sun dute la tiere. 40E un cuart ream al sarà fuart come il fier, parcè che il fier al spache e al fische dut, e, come il fier ch’al fruçe, ju pararà a tocs e ju fiscarà ducj. 41Rivuart al fat che tu âs viodût pîts e dêts part di argile di vasâr e part di fier, al sarà un ream miscliçât, là ch’e sarà la tignince dal fier. Rivuart al fat che tu âs viodût fier miscliçât cun argile mole 42e i dêts dai siei pîts part di fier e part di argile, part dal ream e sarà fuarte e part e sarà cence tignince. 43Rivuart al fat che tu âs viodût fier miscliçât cun argile mole, si daran dongje chei cun chei altris midiant di semence umane, ma no si cumbinaran chei cun chei altris, come che il fier no si cumbine cu l’argile. 44Tai dîs di chest re, il Diu dal cîl al fasarà vignî fûr un ream che nol sarà svinidrît in eterni e la sô paronance no i sarà dade a di un altri popul. Chel al spacarà e al fruçarà ducj chei reams, ma lui al restarà par in eterni. 45Pa la cuâl, rivuart al fat che tu âs viodût che de mont si distacave un clap cence che nissun no lu tocjàs e ch’al spacave fier, bronç, argile, arint e aur, il Diu grant i fâs cognossi al re ce ch’al sucedarà dopo di dut chest. Il sium al è vêr e il so sclariment al merte crodût”.

46Alore il re Nabucodonosor si butà cu la muse par tiere e al adorà Denêl. Po al ordenà che i ufrissin une oblazion e sacrificis di bonodôr. 47Daspò il re i disè a Denêl: “Il vuestri Diu al è propit il Diu dai dius, il Paron dai rês e chel ch’al palese i misteris, parcè che tu tu âs rivât a palesâ chest misteri”. 48Alore il re al alçà di grât Denêl e i fasè une vore di regâi e grancj ancje; po lu nomenà governadôr di dute la provincie di Babilonie e prin sorestant di ducj i sapients di Babilonie. 49Ma Denêl i domandà al re di dâur la ministrazion de provincie di Babilonie a Sadrac, a Mesac e Abdenego. Denêl invezit al restà tal palaç dal re.