EZECHIEL (46)

Letôr: Ermenziana Borella

461Il Signôr, gno Diu, al dîs cussì: “La puarte dal curtîl di dentri ch’e cjale a soreli jevât e à di restâ sierade tai sîs dîs di vore; si le vierzarà te dì de sabide e si le vierzarà ancje la prime dì dal mês. 2Li al rivarà il princip, pal curtîl de puarte di fûr, e si fermarà dongje des antis de puarte; i predis a ufrissaran il so olocaust e il so sacrifici di comunion; lui al adorarà sul soiâr de puarte e po al jessarà. La puarte no si le sierarà fintremai sore sere. 3Ancje la int e adorarà te jentrade di chê puarte, la sabide e la prime dì dal mês, presince dal Signôr.

4L’olocaust che il princip i presentarà al Signôr di sabide al sarà di sîs agnei cence pecjis e di un roc cence pecjis 5e une oblazion di un’efa pal roc; pai agnei l’oblazion e sarà in cussience; il vueli al sarà un hin par efa. 6Chel dal prin dal mês al sarà di un manzut cence pecjis, di sîs agnei e di un roc cence pecjis. 7Al ufrissarà ancje un’efa pal manzut, un’efa pal roc e une zumiele pai agnei; il vueli al sarà un hin par efa. 8Cuant che al vignarà il princip, al rivarà pal curtîl de puarte e par chê puarte al tornarà indaûr. 9E cuant che la int e vignarà in prucission denant dal Signôr, tes fiestis, s’e rivarà pe puarte a tramontane par adorâ e saltarà fûr pe puarte a misdì; o ben, s’e rivarà pe puarte a misdì, e saltarà fûr pe puarte a tramontane; no tornarà indaûr pe puarte ch’e je jentrade. A saltaran fûr lant simpri indenant drets. 10Il princip al jentrarà e al saltarà fûr cun lôr. 11E tes fiestis e tes sagris si fasarà l’oblazion di un’efa pal manzut e di un’efa pal roc; pai agnei si fasarà in cussience; il vueli al sarà un hin par efa.

12Se il princip al ufrissarà tun câs fûr dal ordenari un olocaust o un sacrifici di comunion, ufierte al Signôr fûr dal ordenari, in chê volte si varà di viergii la puarte ch’e cjale a soreli jevât e al ufrissarà l’olocaust e il sacrifici di comunion come ch’al fâs di sabide; ma cuant che al saltarà fûr, la puarte si le sierarà a pene jessût.

13Ogni dì tu ufrissarâs un agnel di un an cence pecjis a mût di olocaust pal Signôr; si lu fasarà ogni dì a buinore. 14Par lui si fasarà l’oblazion, ogni dì a buinore, di une seste part di efa, e di une tierce part di hin di vueli, par bagnâ la farine, oblazion al Signôr, regule eterne o tamid. 15A ufrissaran l’agnel, la oblazion e il vueli ogni buinore, come olocaust dal tamid”.

16Il Signôr, gno Diu, al dîs cussì: “Se il princip i fasarà un regal a di un dai siei fîs, al restarà in ereditât pai siei fîs; al è un toc di tiere dât in ereditât. 17Ma se i darà part de sô ereditât a di un dai siei fameis, i restarà a di chel fintremai al an de remission e po i tornarà al princip. Dome la ereditât dai fîs ur restarà a lôr; 18e nancje il princip nol pò cjapâ de ereditât dal popul, tibiantlu tes tieris là ch’al è paron lui. Ur darà in ereditât ai fîs dome ce ch’al è paron lui. Chest par no che il gno popul al finissi cul sparniçâsi, lontan des tieris de sô paronance”.

19Po mi menà, pe jentrade ch’e je dongje de puarte, tes cjamaris santis dai predis ch’a cjalin a tramontane: li dapît al jere un lûc de bande di soreli a mont. 20Mi disè: “Chest al è il lûc là che i predis a fasaran cuei il sacrifici di riparazion e il sacrifici pal pecjât, e là ch’a cuearan la oblazion, par no jessî tal curtîl di fûr e fâ deventâ consacrât il popul”. 21Po mi fasè jessî tal curtîl di fûr e mi fasè passâ pai cuatri cjantons dal curtîl. In ogni cjanton dal curtîl al jere un curtilut. 22Tai cuatri cjantons dal curtîl, i curtiluts a jerin corante par corante, ducj i cuatri de stesse misure. 23Ducj i cuatri a jerin sierâts torator e li, abàs de cente, si cuejeve. 24Mi disè: “Chestis a son lis cusinis là che i fameis dal templi a cuèin i sacrificis dal popul”.