EZECHIEL (26)

Letôr: Linda Irish Stelitano

Cuintri di Tîr

261Tal an undicesim, il prin dal mês, mi rivà la peraule dal Signôr:

2“Fi dal om, za che Tîr al à dit cuintri di Gjerusalem:

Vive! Si è rote la puarte dai popui;

propit, si è pleade viers di me:

o vuei saceâ la spade,

3poben il Signôr, gno Diu, al dîs cussì:

Ve chi ch’o soi cuintri di te, Tîr;

o fasarai plombâ cuintri di te une fulugne di popui,

come ch’a plombin lis ondis dal mâr.

4A sdrumaran lis muris di Tîr,

a butaran jù lis sôs toressis,

o fasarai sparî di jê ancje il pulvin

e le ridusarai a une piere slisse,

5un lûc par slargjâ lis rêts

tal mieç dal mâr.

Propit! Jo, il Signôr, o ai fevelât,

sentence dal Signôr, gno Diu;

e deventarà il rafât dai forescj.

6Lis tôs fiis vie pe campagne

a saran copadis de spade

e a ricognossaran che jo o soi il Signôr.

7Propit! Il Signôr, gno Diu, al dîs cussì:

Ve: o fâs vignî de tramontane cuintri di Tîr

Nabucodonosor, re di Babilonie, il re dai rês,

cun cjavai, cun cjars, cun cjavalîrs

e cuntune fulugne di popui.

8Lis tôs fiis su la tiere ferme

lis coparà cu la spade,

ti sidiarà,

al tirarà sù cuintri di te une trincee,

cuintri di te al ingrumarà la tiere.

9Cuintri des tôs muris al petarà cui rocs

e i siei spiçots a fasaran colâ lis tôs muris.

10Cun tancj cjavai ch’al varà

ti cuvierzarà di pulvin,

cul sunsûr dai cjavalîrs,

des ruedis e dai cjars

si scjassaran lis tôs muris,

cuant che al jentrarà pes tôs puartis

come che si jentre tune citât cjapade.

11Cui çucui dai siei cjavai

al balinarà ogni tô contrade,

cu la spade al coparà il to popul

e a saran butadis par tiere

lis tôs colonis tant grandis.

12A rafaran lis tôs ricjecis,

a strafuissaran la tô marcanzie,

a sdrumaran lis tôs muris,

a butaran jù lis tôs cjasis cussì bielis;

lis tôs pieris, il legnam e il pulvin

ju butaran tal mâr.

13O fasarai cessâ il davuei dai tiei cjants,

no si sintarà plui il sun des tôs citaris.

14Ti fasarai deventâ une piere slisse,

tu sarâs un lûc par slargjâ lis rêts.

No ti tornaran a fâ sù mai plui.

Propit! Jo, il Signôr, o ài fevelât”.

Sentence dal Signôr, gno Diu.

15Il Signôr, gno Diu, i dîs cussì a Tîr: “Pal fracàs de tô colade e pal gemit dai ferîts, pai muarts framieç di te no si sgrisularano forsit lis isulis? 16Ducj i princips dal mâr a dismontin des lôr sentis, si gjavin la lôr munture, a butin vie i lôr vistîts colorâts; si vistissin di corot, si sentin par tiere, a trimin intune e a son scaturîts par te.

17Sore di te a fasin un lament e a disin:

Cemût che tu sês sparide, glotude dal mâr,

citât tant puartade,

cussì ben poiade sul mâr!

Jê e ducj i siei rês

ch’a semenavin il terôr,

propit, ducj i siei rês!

18Cumò lis isulis si sgrisulin

te dì de tô colade;

lis isulis dal mâr a son spauridis pe tô brute fin”.

19Il Signôr, gno Diu, al dîs cussì: “Cuant che ti varai fate deventâ une citât deserte come lis citâts bandonadis, cuant che o varai fat plombâ parsore di te i abìs e lis grandis aghis che ti cuvierzaran, 20in chê volte ti fasarai lâ jù come chei ch’a van jù te buse, un popul di timps lontanons, e tu vivarâs sot tiere jenfri lis ruvinis eternis, cun chei ch’a van jù te buse, par che no tu vedis plui nissun a stâ li di te, biel che i darai sflandôr a la tiere dai vîfs.

21Ti fasarai deventâ un spavent; no tu esistarâs plui; ti ciraran e no ti cjataran mai plui e mai altri”. Sentence dal Signôr, gno Diu.