GJENESI (9;10)

Letôr: Michela Faleschini

Noè gnûf Adam

91Diu al benedì Noè e i siei fîs e ur disè: “Cressêt, multiplicaitsi e jemplait la tiere. 2Paronait e tignît sot ducj i nemâi de tiere e ducj i ucei dal cîl e dut ce che al baline su la tiere e ducj i pes dal mâr: us ai met tes vuestris mans. 3O podês passisi di dut ce che si môf e che al è vîf; jo us doi dut chest come che us ai dât il vert dai prâts. 4Dome no vês di mangjâ la cjar ch’e à dentri di sè il so sanc. 5Che anzit us domandarai cont dal vuestri sanc, tant a dî de vuestre vite. Ur domandarai cont a ducj i nemâi; o domandarai cont de vite dal om al om, a ognidun di so fradi.

6Chel che al spant il sanc dal om

un altri om al spandarà il so sanc:

parcè che sul stamp di Diu

al è stât fat l’om.

7E vualtris lait in amôr, multiplicaitsi,

jemplait la tiere e paronaitle”.

8Cussì Diu i fevelà a Noè e ai siei fîs: 9“Ve ch’o fâs un pat cun vualtris, e cun chei che a vegnaran daûr di vualtris 10e cun ogni vivent che al è cun vualtris: ucei, nemâi, dutis lis bestiis salvadiis che a son cun vualtris, cun ducj chei che a son saltâts fûr da l’arcje, ven a stâi cun ducj i nemâi de tiere. 11O fâs un pat cun vualtris: dut ce che al è, nol sarà plui menât vie des aghis dal diluvi; no ’nt sarà plui diluvis par disfâ la tiere”.

12E Diu al disè:

“Ve chi il segnâl dal pat

che o fasarai

fra me e vualtris

e cun ducj i vivents

che a son cun vualtris

par dutis lis gjenerazions a vignî:

13o met il gno arc intai nûi

e al deventarà un segnâl di aleance

fra me e la tiere.

14Cuant che o pararai dongje

i nûi sore la tiere

e che si viodarà l’arc framieç dai nûi,

15jo m’impensarai dal pat

che o vin fra me e vualtris

e cun ducj i vivents, ven a stâi cun ogni cjar;

e lis aghis no deventaran mai altri

un diluvi par disfâ ogni cjar.

16Cuant che l’arc al sarà framieç dai nûi,

jo lu viodarai e mi impensarai dal pat

che Diu al à fat par in secula cun ducj i vivents,

vadì cun ogni cjar

ch’e je ta chest mont”.

17Diu i disè a Noè: “Chest al è il segnâl dal pat che o fâs fra me e ogni cjar ch’e je ta chest mont”.

18I fîs di Noè che a saltarin fûr da l’arcje a forin Sem, Cam e Jafet. Cam al è il pari di Canaan. 19A forin chescj trê i fîs di Noè e partint di lôr e tornà a ripopolâsi la tiere.

La benedizion di Noè

20Noè, che al lavorave la tiere, al plantà un vignâl. 21Midiant che al veve bevût masse, si incjocà e si discrotà dentri de tende. 22Cam, il pari di Canaan, al viodè che so pari al jere crot e al lè a contâle ai siei doi fradis. 23Ma Sem e Jafet a cjolerin la manteline, le meterin ducj i doi su pes spalis e, lant a cessecûl, a cuviergerin il pari che al jere crot; a vevin la muse voltade di chê altre bande e no vioderin lôr pari crot.

24Cuant che Noè al tornà a sancirâsi, al vignì a savê la part che i veve fat il fi plui zovin 25e al disè:

“Maladet seial Canaan!

Che al sedi pai siei fradis

l’ultin dai fameis!”.

26Al disè ancje:

“Benedet seial il Signôr, il Diu di Sem,

e che Canaan al sedi il so famei!

27Che Diu i dedi dal ben a Jafet,

che al puedi lâ a stâ tes tendis di Sem

e che Canaan al sedi il so famei!”.

28Dopo dal diluvi, Noè al à vivût tresinte e cincuant’agns. 29Noè al à vivût, in dut, nufcent e cincuant’agns, po al murì.

La liste dai popui

101Ve chi la dissendence dai fîs di Noè: Sem, Cam e Jafet, che a àn vude fiolance dopo dal diluvi.

2Fîs di Jafet: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mesec e Tiras.

3Fîs di Gomer: Askenaz, Rifat e Togarme.

4Fîs di Javan: Elise, Tarsis, i kitim e i dodanim.

5Cun lôr la int e à scomençât a dividisi tes isulis dai forescj.

Chescj a son i fîs di Jafet, seont il lôr paîs e ognidun seont il so lengaç, seont la lôr tribù e seont la lôr gjernazie.

6Fîs di Cam: Kus, Misraim, Put e Canaan.

7Fîs di Kus: Sebe, Avile, Sabte, Rame, Sabteche.

Fîs di Rame: Sabe e Dedan.

8Kus al à vût Nimrod, che al è stât il prin grant di chest mont.

9Al jere un cjaçadôr brâf denant dal Signôr, par chel si dîs: “Come Nimrod, il cjaçadôr plui brâf denant dal Signôr”. 10Al à scomençât a jessi paron di Babêl, Uruc, Acad e Calne, dutis citâts che a son te tiere di Senaar. 11Di li al saltà fûr Assur, che al fasè sù Ninive, Recobot-Ir, Calac, 12e Resen, fra Ninive e Calac, ch’e sarès la grande citât.

13Misraim al à vût lis tribûs di Lud, di Anam, di Laab, di Naftuc, 14di Patros, di Casluc e di Caftor, che di li dopo a son saltâts fûr i filisteus.

15Canaan al à vût Sidon, il prin fi, e dopo Chet 16e il gjebuseu, l’amoreu, il gjergjeseu, 17l’eveu, l’archit, il sinit, 18l’arvadit, il semarit e l’amatit; plui in ca lis tribûs dai cananeus si dispierderin. 19Il confin dai cananeus al leve di Sidon de bande di Gjerar fint a Gaze, po de bande di Sodome, Gomore, Adme e Zeboim e fint a Lese. 20Chescj a son i fîs di Cam, seont la lôr gjernazie e il lôr lengaç, seont il lôr paîs e lis lôr tribûs.

21Ancje Sem, il pari di ducj i fîs di Eber e prin fradi di Jafet, al à vude dissendence.

22Fîs di Sem: Elam, Assur, Arpacsad, Lud, Aram.

23Fîs di Aram: Uz, Cul, Gheter e Mas.

24Arpacsad al à vût Selac e Selac al à vût Eber. 25Eber al à vût doi fîs: il prin al veve non Peleg, par vie che la tiere e fo dividude sot di lui, e so fradi al veve non Joktan.

26Joktan al à vût Almodad, Selef, Asarmavet, Jerac, 27Adoram, Uzal, Dikle, 28Obal, Abimael, Sabe, 29Ofir, Avile, Jobab; ducj chescj a son i fîs di Joktan. 30A jerin a stâ de bande di Mese in direzion di Sefar, su la mont dal Orient.

31Chescj a son i fîs di Sem, seont la lôr gjernazie e il lôr lengaç, seont il lôr paîs e lis lôr tribûs.

32Chestis a son lis gjernaziis dai fîs di Noè, seont il lôr çoc e seont lis lôr tribûs. Al è di li che i popui a scomençarin a dividisi su la tiere dopo dal diluvi.