ESODO (28)

Letôr: Simone Mortal

La munture dai predis

281Clame dongje di te to fradi Aron e i siei fîs framieç dai israelits, par che mi fasin di predis: Aron, Nadab e Abiu, Eleazar e Itamar, fîs di Aron.

2Tu fasarâs par to fradi Aron une munture a part, pe sô glorie e pal so decoro. 3Tu clamarâs dongje ducj i oms di mistîr che jo ur ài dât chel don e a fasaran i vistîts di Aron, che al resti consacrât a fâmi di predi. 4Ve ce munture che a fasaran: un petorâl, un efod, une manteline e une tonie lavorade, un turbant e une cinturie. A fasaran une munture sacre par to fradi Aron e pai siei fîs, par che mi fasin di predis. 5A dopraran aur, purpure viole, scarlate e crem e fîl.

L’efod

6A fasaran l’efod lavorât cun aur, purpure viole, scarlate e crem e fîl rituart. 7A tacaran dôs spalinis, al sarà tacât tes spalinis pai ôrs dapît. 8La siarpe ch’e je parsore, par tacâle, e sarà lavorade compagne e a varà di fâ cuarp cun lui, in aur, purpure viole, scarlate e crem e fîl rituart. 9Po tu cjolarâs dôs pieris di sardoni e parsore tu picjarâs i nons dai fîs di Israel, 10sîs nons su la prime piere e i sîs che a restin su la seconde, par ordin di etât. 11Tu fasarâs picâ i nons dai fîs di Israel su lis dôs pieris, cuntun lavôr di pichepiere compagn che si piche un sigjîl, e tu lis incjastrarâs intune rosete di aur. 12Tu metarâs lis dôs pieris su lis spalinis dal efod par ricuardâ i fîs di Israel. Cussì Aron al puartarà i lôr nons su lis sôs spalis, denant dal Signôr, par visâsi di lôr. 13Tu fasarâs rosetis di aur 14e dôs cjadenutis di aur rût che tu lis fasarâs a strece, a uso cordons, e tu metarâs lis cjadenutis a strece tes rosetis.

Il petorâl e la manteline

15Tu fasarâs il petorâl dal judizi lavorât compagn dal efod; tu lu fasarâs di aur, di purpure viole, scarlate e crem e di fîl rituart. 16Al sarà cuadrât e dopli, lunc une cuarte e larc une cuarte. 17Tu lu furnissarâs cun pieris incjastradis disponudis su cuatri riis: un rubin, un topazi e un smeralt te prime rie. 18Te seconde rie un turchês, un zafîr e un beril; 19te tierce rie un’agate, un gjacint e une ametiste; 20te cuarte rie un crisolit, une cuarnaline e un jasp. A saran incjastrâts in rosetis d’aur. 21Lis pieris a saran pai nons dai fîs di Israel; a saran dodis, seont i lôr nons, picadis compagn dai sigjîi e ognidune e puartarà il non di une des dodis tribûs. 22Pal petorâl tu fasarâs cjadenutis di aur rût incoronadis a strece. 23Tu fasarâs pal petorâl ancje doi anei d’aur e tu ju metarâs un insomp e un dapît, 24e tu metarâs doi cordons d’aur tai doi anei tacâts tes dôs estremitâts dal petorâl. 25Tu tacarâs tes dôs rosetis chês altris dôs estremitâts dai cordons e cussì tu ju tacarâs su lis spalinis dal efod, par denant. 26Tu fasarâs doi anei d’aur e tu ju metarâs tes dôs estremitâts dal petorâl, sul ôr par dentri dal efod. 27Tu fasarâs doi anei di aur e tu ju metarâs tes dôs spalinis dal efod, dongje di li che si tachin parsore de siarpe dal efod. 28Si learà i doi anei dal petorâl ai anei dal efod cuntun cordon di purpure viole, in mût che al stedi parsore de siarpe e che il petorâl no si distachi dal efod. 29Cussì Aron al puartarà i nons dai fîs di Israel sul petorâl dal judizi e sul so cûr, cuant che al jentrarà tal Sant, come memoriâl denant dal Signôr par simpri. 30Tu zontarâs al petorâl dal judizi i urim e i tumim: a saran sul cûr di Aron cuant che si presentarà dal Signôr, e Aron al puartarà sul so cûr il judizi dai fîs di Israel denant dal Signôr par simpri.

31Tu fasarâs la manteline dal efod dute di un toc di purpure viole; 32e varà un spac intal mieç pal cjâf e il spac al varà torator un ôr intiessût a gucje par no che si sfilii. 33Sul ôr tu ricamarâs miluçs ingranâts di purpure viole, scarlate e crem e di fîl rituart e, torator dal ôr, campaneluts di aur un sì e un no: 34valadì un campanelut di aur e un miluç ingranât torator dal ôr de manteline. 35Aron le metarà par funzionâ e si sintarà a bronzinâ cuant che al jentrarà tal santuari denant dal Signôr o cuant che al jessarà; cussì nol murarà.

36Tu fasarâs un flôr d’aur rût e tu picarâs cul pichepiere come intun sigjîl: “Consacrât al Signôr”. 37Tu i metarâs un cordon di purpure viole e tu lu tacarâs sul turbant: tu lu metarâs par denant dal turbant. 38Al sarà sul cerneli di Aron, e cussì Aron al cjaparà su di sè dut ce che nol va a rivuart des robis santis che a puartaran i fîs di Israel, par dutis lis lôr ufiertis. Al sarà simpri sul so cerneli par tirâur il bonvolê dal Signôr.

39Tu tiessarâs la tonie di lin, tu fasarâs un turbant di lin e une cinturie lavorade.

40Pai fîs di Aron tu fasarâs toniis e cinturiis. Tu ur fasarâs ancje baretis che ur dedin glorie e decoro. 41Tu lis metarâs intor a Aron, to fradi, e ai siei fîs e tu ju onzarâs, tu ur darâs l’inviestidure e tu ju consacrarâs par che mi fasin di predi. 42Par cuviergisi, tu ur fasarâs mudandons di fîl che ur rivin dai rognons fin tes cuessis. 43Aron e i siei fîs ju metaran intor cuant che a jentraran te tende de cunvigne o ben cuant che a laran dongje dal altâr par funzionâ tal santuari, in mût di no cjapâsi su pe cussience un fal che ur costarès la vite. Al è un ordin par simpri, par Aron e par chei che a vignaran daûr di lui.