GJEREMIE (2)

Letôr: Toni Colùs

SENTENCIS CUINTRI DI GJUDE E DI GJERUSALEM

SOT IL REAM DI GJOSIE

L’apostasie di Israel

21La peraule dal Signôr mi è stade dite cussì:

2“Va e berliur a lis orelis di Gjerusalem:

Il Signôr al dîs cussì:

Jo mi visi di te, cetant ninine che tu jeris di fantate,

dal amôr di cuant che tu morosavis,

dal to corimi daûr pal desert,

par une tiere no semenade.

3Sant al jere Israel pal Signôr,

primizie dal so prodot;

ducj chei che lu mangjavin a vevin di paidîle,

la disgracie e plombave parsore di lôr.

Sentence dal Signôr.

4Scoltait la peraule dal Signôr, cjase di Jacop,

e vualtris dutis fameis de cjase di Israel.

5Il Signôr al dîs cussì:

Ce àno cjatât di no just in me i vuestris vons,

che si son slontanâts di me

e a son lâts daûr dal nuie,

deventant un nuie ancje lôr?

6No àn nancje dit: Dulà isal il Signôr

che nus à fats saltâ fûr de tiere dal Egjit,

che nus à menâts pal desert,

par une tiere sute e ch’e slacave,

par une tiere arsinide e ch’e faseve pôre,

par une tiere che nol passe nissun

e dulà che om nol vîf?

7E sì che us ài menâts tune tiere di zardin,

par ch’o mangjassis i prodots ch’e bute.

O sês rivâts, ma o vês sporcjade la mê tiere

e la mê ereditât le vês ridusude ch’e fâs specie.

8I predis no àn dit: Là isal il Signôr?

Chei ch’a vevin in man la leç no mi àn cognossût

e i pastôrs si son rivoltâts cuintri di me;

i profetis a àn profetât par Baal

e a son lâts daûr dai dius.

9Pa la cuâl o continuarai a cavilâ cun vualtris

sentence dal Signôr

e o cavilarai cui fîs dai vuestris fîs.

10Propit, passait fûr par fûr lis isulis dai Kitim e cjalait ben;

mandait magari a Kedar e o capissarês miôr;

po rindêtsi cont s’e je sucedude

une robe compagne di cheste.

11Àial forsit un popul gambiâts i siei dius?

Seben che chei li no son dius!

Invezit il gno popul al à mudade la sô Glorie

cuntun che nol è bon di nuie.

12Restait scaturîts par chest, cîi,

spirtaitsi fûr di misure!

Sentence dal Signôr.

13Propit, dôs inicuitâts al à cumbinadis il gno popul:

mi à bandonât me,

risultive di aghe vive,

par sgjavâsi poçs,

poçs scrodeâts che no tegnin l’aghe.

14Isal forsit un sotan Israel,

o un ch’al è nassût sotan,

ch’al è deventât une prede?

15Cuintri di lui a rugnin i leonuts,

a petin i lôr berlis

e a ridusin la tiere tune desolazion;

lis citâts a son brusadis, cence nissun dentri.

16Parfin i fîs di Nof e di Tafni

ti rocaran il cjâf.

17No ti isal forsit capitât chest

parcè che tu âs bandonât il Signôr, to Diu,

(cuant che ti menave pe strade)?

18Alore, ce ti tornial cont mo a lâ de bande dal Egjit,

a bevi lis aghis dal Nîl?

E parcè vâstu pe strade di Assur

a bevi lis aghis dal Eufrât?

19E je la tô tristerie che ti cjastie

e lis tôs ribelions che ti dan dam.

Capìs e viôt cetant brut e mâr ch’al è

bandonâ il Signôr, to Diu,

e no vê plui il gno timôr cun te.

Sentence dal Signôr,

dal Signôr des schiriis!

20Parcè che dopomai ch’o ài crevât il to jôf

o ài paradis a tocs lis tôs peandis

cuant che tu âs dit: No vuei plui servîti!

Di fat sun ogni çuc alt

e sot di ogni arbul vert

tu ti sês scrufuiade e fate doprâ.

21Seben che jo ti vevi plantade tant che un vignâl preseât,

dut di rasiçs gjenuins!

Cemût mai che tu âs gambiât, tai miei confronts,

in cjâfs bastarts, in vignâl salvadi?

22Se ancje ti lavàs cu la sode

e no fasès cun te culumie di savon,

la tô inicuitât e restarès sporcje denant di me.

Sentence dal Signôr.

23Cemût fasistu a dî: No mi soi sporcjade;

daûr dai Baalim no soi mai lade?

Cjale la tô strade inte concje,

ricognòs ce che tu âs fat,

camele zovine e plene di morbin

che tu talpinis pes sôs stradis!

24Musse salvadie tirade sù intal desert!

Tal calôr des sôs bramis e tire sù l’aiar;

lis sôs bramis cui lis fasaraial cidinâ?

Ducj chei che le cirin no si strachin,

le cjataran simpri intal so mês.

25Viôt che il to pît nol resti discolç

e che il to cuel nol resti sut!

Ma tu tu disis: Pononò! Nol è pussibil!

Parcè che jo ur vuei ben ai forescj,

o vuei cori daûr di lôr.

26Come che si vergogne il lari cuant che lu intivin,

cussì e je svergognade la cjase di Israel;

lôr, i lôr rês, i lôr sorestants,

i lôr predis e i lôr profetis.

27I disin al len: Tu sês gno pari,

e al clap: Tu mi âs metût al mont tu!

Propit, a àn voltade cuintri di me la schene

e no la muse!

Po, tal timp de lôr disgracie, a disin:

Jeve sù e salvinus!

28Ma dulà sono i tiei dius,

chei che tu ti âs fat?

Ch’a jevin sù, s’a rivin a salvâti

tal timp de tô disgracie!

Di fat tancj come lis tôs citâts

a son i tiei dius, Gjude!

29Parcè barufaiso cun me?

Ducj vualtris si sês ribelâts cuintri di me.

sentence dal Signôr!.

30Di fat o ài pestât i vuestris vons:

no àn acetade gran la corezion!

La vuestre spade e à glotûts i vuestris profetis

tant che un leon ch’al fruce dut.

31O gjernazie! Pensait a la peraule dal Signôr!

Soio forsit deventât par Israel un desert

o un teren dut scûr?

Par che il gno popul al disi: Anìn vie,

nô no tornarìn plui chi di te?

32Puedie mo une fantate dismenteâ il so furniment?

o une nuvice la sô cinturie?

Invezit il gno popul mi à dismenteât me

che no si rive nancje a contâ di cuant.

33Cemût che tu comedis ben lis tôs stradis

par cirî amôr!

Par chel ancje a chês pôc di bon

tu ur âs insegnadis lis tôs stradis!

34Parfin sui ôrs dai tiei vistîts si cjate

sanc di personis puaris, nocentis,

che no son stadis brincadis a scancarâ,

ma dongje di ogni rôl.

35E tu tu disis: Jo o soi nocente!

Parfin la sô rabie si è slontanade di me!

Ve chi ch’o soi: fasìn justizie

parcè che tu âs dit: No ài pecjât!

36Cetant che tu sês lade jù

cul gambiâ lis tôs stradis!

Ancje pal Egjit tu ti vergognarâs

come che tu ti sês vergognade di Assur.

37Ancje di li tu saltarâs fûr

cu lis mans sul to cjâf.

Propit, il Signôr al à butadis vie lis tôs sperancis

e no tu fasarâs furtune cun lôr!