FI DI SIRAC (38)

Letôr: Maria Teresa Bressan

Impuartance dal miedi

381Onore il miedi par chel ch’al fâs,

parcè che il Signôr lu à creât ancje lui;

2il don di vuarî al ven dal Altissim,

e chel ch’al vuaris al cjape regâi ancje dal re.

3Il so savê al fâs lâ indenant il miedi cul cjâf alt,

i grancj lu cjàlin cun rispiet.

4Il Signôr al à creadis lis midisinis de tiere,

l’om di sintiment no lis à in asse.

5L’aghe no si ese indolcide cul len,

ch’al palesave cussì une sô virtût?

6Il Signôr ur à dade la sience ai oms

par ch’al fos glorificât cun chescj mieçs straordenaris.

7Midiant di lôr al vuaris e al vinç i patimenz

e il spessiâr al dà dongje i siei miscliçs.

8Ma no finissin culì lis voris dal Signôr,

ch’al dà pâs sun dute la tiere.

9Fî, te tô malatie no sta dispreseâ dut chest,

ma pree il Signôr e lui ti vuarissarà.

10Pare vie l’erôr, indrece la vore des tôs mans,

smondee il cûr di ogni pecjât.

11Ufris un sacrifici di bonodôr e un memoriâl di farine di flôr,

ufris sarificis gras seont lis tôs pussibilitâts.

12E clame ancje il miedi;

il Signôr lu à creât ancje lui;

che no ti bandoni, parcè che al covente.

13And’è câs che la salût e je tes lôr mans.

14Ancje lôr a prèin il Signôr

par che ur dedi di podê confuartâ

e di vuarî i lôr malâts.

15Chel ch’al pecje denant di chel che lu à fat

ch’al coli tes mans dal miedi.

I limits pal corot

16Fî, fâs scori lis lagrimis sul muart

e cun dolôr di cûr dà sù il lament;

invuluce il muart come ch’al è stabilît

e no sta trascurâ la sô sepulture.

17Vai di dûr vaî e fâs sintî il to lament,

fâs corot daûr de sô condizion,

une dì o dôs, par fâ tasê lis lengatis,

ma dopo dal dolôr consoliti.

18Difat dal dolôr e ven fûr la muart

e il dolôr di cûr al cjonce lis fuarcis.

19Il dolôr ch’al duri dome intant de disgracie,

parcè che une vite avilide i fâs mâl al cûr.

20No sta lassâ lâ il to cûr daûr dal dolôr,

cîr di liberâti, pensant a la tô fin.

21Savint che nissun nol torne indaûr,

il to dolôr a lui no i zove e a ti ti dà damp.

22Visiti che il so distin al sarà ancje il to,

îr a mi e doman a ti.

23Te polse dal muart, lasse polsâ la sô memorie,

consoliti di lui, dal moment che il so spirt al è partît.

Il scriturist nol à di lavorâ cu lis mans

24La sapience dal scriturist e ven dal timp

spindût tes oris di polse;

si devente savis butant di bande il lavôr des mans.

25Cemût pensarajal a la sapience chel ch’al ten la vuargine?

Il so fastidi al è chel di un bon spiçot,

al pare indenant i bûs e al pense a la lôr vore,

i siei discors a rivuàrdin i fîs des vacjs.

26Al ten impegnât il so cûr a fâ agârs,

nol duâr nancje di gnot pal fen des sôs mangis.

27Compagn par ogni artesan o muradôr

simpri impegnât di dì e di gnot;

chel ch’al lavore d’intai par fâ i sigji

al met tante passience tal gambiâ i stamps;

al ten impegnât il so cûr par rifinî i disens,

nol va nancje a durmî par finî la sô vore.

28Cussì il fari, sistemât daprûf dal incuin,

al è intent a lavorâ il fiêr.

La vampe dal fûc e disfâs lis sôs cjârs,

biel che lui i dà sot tal calôr dal cjamìn.

Il colp dal martiel i intrunis l’orele,

i siei vôi a son fêrs sul stamp de sô vore;

le metarà dute par finî lis sôs oparis,

nol larà nancje a durmî par fâ un lavôr rifinît.

29Cussì il vasâr, sentât daprûf dal so lavôr,

al fâs girâ cui pîs la ruede,

al file di un continuo sun ce ch’al à di fâ,

parcè che dute la sô vore e dipent dal calcul.

30Cul so braç i dà il stamp a l’argile

e cui pîs al cîr di smolâ la sô durece,

al met dut il so cûr par finî di lustrâ

e nol va a durmî par netâ il fôr.

31Dute cheste int e sta fidade tes sôs mans,

e ognidun al è fin tal so mistîr.

32Cence di lôr no si pò fâ sù la sitât,

nissun nol pò lâ a stâ ni girâ atôr.

33Ma nissun nol va a cirîju par conseâ il popul,

e te semblee no àn grande impuartance;

no son sentâts su la sente dal judiç

e no capissin ce ch’e dîs la leç.

34No si mètin in lûs ni par culture ni par cognossince de leç,

e no son speculatîfs in tai proverbis.

Ma lôr a sigùrin che il mont al ledi indenant

e la lôr prejere e je tal fâ il lôr mistîr.