FI DI SIRAC (26;27)

Letôr: Donato Valent

La femine buine

261Furtunât l’om ch’al à une buine femine,

il numar dai siei dîs al sarà dopleât.

2Une femine fuarte e je la gjonde dal so om,

e colme di pâs i siei agns.

3Une buine femine e je un bon distin

che i tocje a di chel ch’al tem il Signôr;

4siôr o puar, lui al sarà content,

al varà simpri la muse ridint.

La femine ungrum triste

5Di tre robis al à pore il gno cûr

e te cuarte o ài il terôr di intivâmi:

cjàcaris te sitât, savolton di popul,

acuse false, robis plui duris che no la muart;

6ma al è dolôr di murî la femine gjelose di un’âtre femine;

la scorie de sô lenghe e peste ducj.

7La femine triste e je un jôf ch’al segne il cuel,

chel che le à al è tant che un ch’al cjape in man un sgripion.

8La femine cjoche e dismôf il convuls,

no rive a platâ la sô vergogne.

9La femine masse libare e à i vôi sfaçâts,

si le cognos tal mût ch’e bat lis ceis.

10Ten simpri di voli une fie testarde,

s’e cjate debolece si aprofite.

11Tenti vuardât de femine ch’e à il voli sfaçât,

nissune maravee s’e sgare cun te.

12Come il viandant plen di sêt jê e spalanche la bocje

par bevi a ogni risultive ch’e cjate a puartade;

si sente denant di ogni pâl

e a davierç il boç denant di ogni frece.

La femine buine

13Il trat di une femine al indalegre il so om,

il so sintiment i rimpolpe i vues.

14E je un regâl dal Signôr une femine cidine,

no ’nd’è presit par une femine tirade sù ben.

15La femine riguardose e à bielece incrosade,

no ’nd’è pês pe femine ch’e sa misurâsi.

16Come il soreli ch’al nas tal cîl dal Signôr

la bielece di une femine buine e furnis la cjase.

17Lampion ch’al lûs sul cjandelîr sant

e je une biele muse sun tun cuarp ben plantât.

18Colonis d’aur sun çocui d’arint

a son lis gjambis bielis sui talons ben fâts.

Valutazions diferentis

19Par dôs robis il gno cûr si avilis,

e la tierce mi dismôf la rabie:

un soldât che s’inflapis te miserie,

oms di sintiment ch’a vegnin spreseâts,

un che de justissie al passe al pecjât:

il Signôr lu prepare pe spade.

20E je grivie par un marcjadant jessi cence colpe

e un buteghîr nol sarà cence pecjât.

271Une vore di lôr a pècjn par colpe dai bêçs,

chel ch’al ûl deventâ siôr nol cjale in muse nissun.

2Fra lis comissuris des pieris si implante il pâl,

cussì tal comprâ e tal vendi al jentre il pecjât.

3Chel che nol ten dûr tal timôr dal Signôr,

in curt la sô cjase e larà in ruvine.

4Scjassant il tamês al reste il patus,

cuistionant cuntun a vegnin fûr i difiets.

5Il fôr al rifinis i creps dal vasâr,

cussì il resonament al palese il naturâl di un om.

6De pome si presee chel ch’al tire sù l’arbul,

cussì dal mût di fevelâ il profont dal om.

7No sta dî ben di un prin di vêlu viodût a resonâ;

dome li e je la prove di trop ch’al vâl.

8Se tu i coris daûr a la justissie tu le cjaparâs,

tu t’e metarâs intôr tant che une munture di chês finis.

9I ucei che si semèin a van a scrufujâsi dongje,

cussì la veretât e starà cun chei che le pràtichin.

10Il leon al sta in paisse pe prede,

il pecjât par chei ch’a fàsin robis no justis.

Sgarâ cu la lenghe

11L’om di religjon al fevele simpri cun sapience,

il basoâl al è balarin precîs de lune.

12No sta pierdi timp framieç dai basoâi,

soste invessit in compagnie dai savis.

13Il fevelâ dai basoâi al fâs riviel,

a pètin ridadis gjoldint tal pecjât.

14Chel ch’al zure une vore al fâs dreçâ i cjavei,

cuant che al cavile si stropisi lis orelis.

15I supierbeôs ch’a barùfin a fàsin scori sanc,

al dûl il cûr a sintî lis ofesis che si dan.

16Chel ch’al palese i segrets al piert il credit

e nol cjate par sè nissun amî.

17Vuelii ben al amî e viôt di jessii fedêl,

ma se tu às palesât i siei segrets no sta lâ plui a cirîlu;

18come che difat si piert un muart,

tu às pierdude la sô amicissie;

19come che ti scjampe un ucel di man,

tu às pierdût l’amî e no tu puedis plui tornâlu a cjapâ.

20No sta lâi daûrj, al è fuît lontan,

al è fuît tant che une gazele de palisse.

21Si pò fassâ la feride e perdonâ l’ofese,

ma chel ch’al tradis i segrets nol à plui sperance.

Il fevelâ cun falsetât

22Chel ch’al cimie al furducje par fâ mâl,

cussì chel che lu viôt al scjampe.

23Denant dai vôi ti dîs peraulis dolcis

e al reste dai tiei discors,

ma po al gambie il so mût di fevelâ

e ti tint palissis cu lis tôs stessis peraulis.

24O odei tantis robis ma no come che lu odei lui,

ancje il Signôr lu à in asse.

25Chel ch’al tire in alt un clap i torne a colâ sul cjâf,

cussì il colp cul imbroi al colpìs chel che lu à fat;

26chel ch’al sgjave un buse al cole dentri,

e chel ch’al tint une palisse al reste cjapât;

27chel ch’al fâs il mâl, i torne a plombâ intôr

cence ch’al sepi dontri che i ven.

28Sbeleadis e vergogne pal supierbeôs,

il svindic i sta in paisse tant che un leon.

29Chel ch’al gjolt pe colade dal bon al sarà cjapât tal laç,

il dolôr lu consume prin de sô muart.

Rinunciâ al svindic

30Rancôr e rabie a son dôs robatis,

ma il pecjadôr si sint fuart li.