FI DI SIRAC (18;19)

Letôr: Lorenzo Cracogna

Cjante al boncûr di Diu

181Chel ch’al vîf par simpri al à creât il mont intîr.

2Dome il Signôr si à di proclamâlu sant.

3Nissun nol rive a contâ lis sôs voris;

cui podarajal splorâ i siei spetacui?

4Cui misurarajal la potence de sô majestât

e cui olsarajal contâ il so boncûr?

5No si pò ni fâju calâ ni fâju cressi

ni rivâ a cognossiju i spetacui dal Signôr.

6Cuant che l’om al crôt di finî, in chê volte al scomence,

ma cuant che si ferme, si sint sconsortât.

7Ce esal mo l’om e a ce puedial siervî?

Cuâl esal il so ben e cuâl il so mâl?

8I dîs dal om, al plui, a son cent agns;

9tant che une gote di aghe di mâr e un grignel di savalon

a son i siei pôs agns denant de eternitât.

10Par chel Diu al è stât cun lôr avonde larc

strucjant sun lôr il so boncûr.

11Lui al cjale e al sa cetant puar ch’al è il lôr distin,

par chel al è splendit tal perdonâ.

12Il boncûr dal om al è pal so prossim,

il boncûr dal Signôr al è par ogni cjâr.

13Lui al cride, al corêç, al insegne,

al clame dongje, come ch’al fâs il pastôr cul so trop.

14Al à dûl par chei ch’a acètin la regule

e ch’a àn passion par chel ch’al decît lui.

La vere gjenerositât

15Fî, cuant che tu judis cualchidun no sta cridâj,

e cuant che tu dâs, no sta doprâ peraulis maris.

16La rosade no calmie il scjafojaç?

Cussì une buine peraule e vâl plui che no il regâl che si fâs.

17La peraule no valie plui dal stes regâl?

L’om larc di cûr al dà chel e chel.

18Il storloc al cride cence fregul di gracie,

e il regâl dal avâr nol indalegre i vôi.

Il savi al è antivedût

19Prin di fevelâ, impare

e curiti prime di inmalâti.

20Prin dal judissi, fasiti un esamp,

cussì tal moment de visite tu varâs il perdon.

21Prin di inmalâti, umiliti

e cuant che tu pecjs, mostre il pentiment.

22No sta rimandâ l’avôt cuant che tu sês in timp,

e no sta spietâ la muart par sodisfâlu.

23Prin di fâ un avôt, prepariti

e no sta fâ come chel ch’al tente il Signôr.

24Impensiti de rabie de sornade de muart

e dal judissi,

cuant che Diu al gambie muse.

25Impensiti de fan cuant che tu às bondance,

de miserie e de streme tai dîs che tu às dut.

26Di buinore a soresere il timp al gambie:

denant dal Signôr dut al dure un lamp.

27L’om savi al è simpri antivedût

e tai dîs dal pecjât si ten vuardât dal erôr.

28Chel ch’al à sintiment al cognos la sapience,

al dîs ben di ducj chei che le cjàtin.

29Chei ch’a capissin lis massimis a devèntin savis ancje lôr

e a slàrgjn come la ploe proverbis di chei fins.

Cuintri des passions sensuâls

30No sta lâ daûr des bramis

e tegniti frenât denant des tôs bramis.

31Cuant che tu ti lassis lâ par contentâ la passion,

tu ti fasarâs ridi di ducj i tiei nemîs.

32No sta butâti masse tes tôs golis,

par no deventâ puar cun chel ch’a còstin.

33No sta ridusiti in miserie pai debits dai fiestins,

cuant che no tu às une palanche te borse.

191Chel ch’al lavore ma po s’incjoche nol devente siôr,

e chel che nol bassile pai piçui damps

al va in ruvine in curt.

2Il vin e lis feminis a fàsin pierdi il cjâf,

ma al è plui pericul a praticâ lis sdrondinis.

3Materie e viêrs a saran il so distin,

l’om cence scrupui al sarà svinidrît.

Lâ planc cu la lenghe

4Chel che si fide masse al è di cûr balarin,

e chel ch’al fâs il pecjât al sbalgje a so damp.

5Chel che s’indalegre tal mâl al sarà condanât,

6e chel ch’al à in asse lis cjàcaris al scjuve tancj berdeis.

7No sta tornâ a dî ce che tu às sintût,

cussì no tu varâs mai damp.

8No sta spampanâ i cantins dal amî o dal nemî,

fevele dome se il tasê al devente un tignîi man.

9S’al ven a savêlu, chel âtri al sarà malfident cun te,

e cuant che al varà la cumbinazion t’e fasarà paidî.

10Se tu às sintude une peraule, ch’e mueri cun te;

no sta vê pore, che no ti scloparà dentri.

11Denant di un segret, il mauc al à lis dois,

tant che une femine ch’e sta par parturî.

12Tant che une frece impirade te cjâr

al è il segret tal pet dal stupit.

13Cul amî, sanciriti des cjàcaris sul so cont,

s’a fossin veris, nol continuarà a sbalgjâ.

14Trate cul interessât ce ch’a dìsin di lui,

cussì, se lu à dit, no lu tornarà a dî.

15Viôt cul amî ce che dispes e je une cjàcare,

e no sta crodi dut ce che tu sintis.

16Si pò sbrissâ, ma cence volêlu,

cussì cui no àjal sgarât cu la sô lenghe?

17Vise il to prossim prin di menaçâlu,

cussì tu rispietarâs la leç dal Altissim.

Vere e false sapience

18Dute la sapience e je timôr dal Signôr,

e in ogni sapience e je la pratiche de leç.

19La cognossince dal mâl no je sapience,

e no ’nd’è sintiment in ce ch’a dìsin i pecjadôrs.

20And’è une baronade ch’e fâs riviel,

e chel ch’al è cence sintiment al è un basoâl.

21Al è miôr il timôr dal Signôr cun pocje inteligjence

che no un cjâf fin ch’al va cuintri de leç.

22And’è une baronade cavilone e partant triste,

e and’è ch’a imbròin ma par vê une sentence juste.

23Al è il trist che si fâs viodi copât dal aviliment

cu la cuâl che dentrivie al è cjamât di falsetât;

24al fâs fente di jessi sort e cul cjâf bas,

e cuant che no lu viòdin, ti passarà parsore;

25se no ti dà damp parcè che nol à fuarce,

a la prime ocasion ti fasarà mâl.

26L’om si pò ricognossilu a prin colp,

e chel ch’al è savi dal mût che si presente.

27Il mût di vistî, la bocje ridint,

il mût di cjaminâ, a palèsin ce ch’al è.