FI DI SIRAC (Preambul 1)

Letôr: Monica Tosin

Fi di Sirac

Preambul dal tradutôr grêc

1Midiant de leç, dai profetis e di chei âtris scrits ch’a son vignûts daûr, nus son stâts dâts une vore di insegnaments, e grancj ancje, che in gracie lôr al è just puartâ Israel par cont di dutrine e di sapience; nol è però just che ju cognòssin dome chei che ju lèin, 5ma al è ben che cheste int di sperience ur dedin une man, cu la peraule e cul scrit, a di chei ch’a son un tic lontans.

Par chest, gno von Gjesù, dopo di jessisi impegnât par tant timp a lei la leç, i profetis 10e chei âtris libris dai nestris viei, vint cuistade une grande competence, si è sintût puartât a meti jù ancje lui alc a riguart de dutrine e de sapience, par che, vignint a cognossilu chei che i tegnin al studi, a puedin fâ ancjemò un pas indenant tal vivi seont la leç.

15Pa la cuâl o seis invidâts a leilu cuntune atenzion ben disponude, vint un fregul di remission par nô cuant che, 20cun dut l’impegn ch’o vin metût tal voltâlu, nus semee di no vê rivât a rindi ben certs mûts di dî; chescj, difat, no àn la stesse fuarce cuant che a son dits par ebraic e cuant che si vòltin tun’âtre lenghe. Chest mo nol vâl dome par chest libri, ma ancje pe leç stesse, pai profetis 25e par ducj chei âtris libris, ch’e àn une diference no tant di pôc tal lôr savôr origjnâl.

Tal an trentevotesim dal re Evergjete o soi vignût jù in Egjit e mi soi fermât ventijù un biel pieç; cjatant che il scrit al veve un grant valôr par cont di istruzion, 30o ài sintude la dibisugne di meti la mê passion e fadie par voltâ chest libri. Ta chel trat di timp, o ài veglât e studiât ungrum par rivâ in puart cun chest libri e par butâlu fûr a vantaç di chei ch’a son tal forest e che, 35gambiant il lôr sisteme di vite, a bràmin di imparâ a vivi seont la leç.

Prime part

LA SAPIENCE DI DIU TE VITE DAL OM

Riunde de sapience

11Dute la sapience e ven dal Signôr

e e reste cun lui par simpri.

2Il savalon dal mâr, lis gotis de ploe,

i dîs dai secui, cui rivial a contâju?

3L’altece dal cîl, la largjece de tiere,

la profonditât dal abis, cui rivial a splorâlis?

4La sapience e je stade creade prin di ogni robe,

tant che inteligjence ch’e capìs e je di simpri.

5La lidrîs de sapience a di cui ese stade pandude?

E lis sôs finecis cui lis cognossial?

6Dome un al è sapient; al è une vore trement

e al è sentât su la sô sente.

7Il Signôr in persone le à creade,

le à viodude e le à misurade,

le à strucjade sun dutis lis sôs voris.

8Si le à secontri che le à dade,

lui ur e à regalade a di chei che i vuelin ben.

Il timôr di Diu

9Il timôr dal Signôr al è glorie e braure,

al è gjonde e corone di ligrie.

10Il timôr dal Signôr al indalegre il cûr,

al dà gjonde, ligrie e vite lungje.

11Chel ch’al tem il Signôr si cjatarà ben tal ultim,

te dì de sô muart lu benedissaran.

12Cjaveç de sapience al è vê timôr dal Signôr,

ur ven dade ai fedêi tal grim de mari.

13E à metût il so nît framieç dai oms cun fondis eternis,

e sarà dade in consegne a la lôr dissendence.

14Spice de sapience al è vê timôr dal Signôr;

jê t’incjante cun ce ch’e bute.

15Ur jemplarà la cjase seont lis lôr bramis,

e cui siei prodots i lôr cjascj.

16Corone de sapience al è il timôr dal Signôr;

jê e fâs nassi pâs e buine salût,

17e sparnice savê e cognossince fine,

e fâs cressi la glorie di chei che le àn.

18Lidrîs de sapience al è vê il timôr dal Signôr,

i siei ramaçs a son une vite lungje.

Passience e scletece

19La rabie no juste no varà nissune scuse,

pa la cuâl l’eces de ire al fasarà colâ.

20L’om passient al sa paronâsi in timp,

ma po al varà sodisfazion.

21Par un trat di timp al plate i siei pinsîrs,

ma i lavris di tancj a fevelaran dal so sintiment.

22Tes arcjs de sapience a son proverbis savis,

ma pal pecjadôr e fâs spessie la religjon viers Diu.

23Se tu bramis la sapience, met in vore i comandaments,

cussì il Signôr t’e darà;

24parcè che tal timôr dal Signôr e je savietât e insegnament,

a lui i plâs fedeltât e mitece.

25No sta spreseâ il timôr dal Signôr

e no sta sdongjâti di lui cuntun cûr dopli.

26No sta fâ il fals denant dai oms,

ma sta atent ai tiei lavris.

27No sta alçâti masse, par no colâ

e tirâti intôr il disonôr.

28Il Signôr al palesarà i tiei segrez

e ti svergognarà denant de semblee,

29parcè che no tu sês lât indenant tal timôr dal Signôr

e il to cûr al jere plen di imbroi.