SAPIENCE (10)

Letôr: Claudio Degano

LA SAPIENCE intE STORIE DE SALVECE

La sapience intal inissi de storie

101Jê e à vuardât il prin om, il pari dal mont,

cuanche al è stât creât dome lui,

lu à liberât de sô colade

2e j à dât podê di paronâ sun dutis lis robis.

3Ma un injust, che te sô fumate si jere slontanât di jê,

si è ruvinât pe sô asse cuintri dal fradi.

4Cuanche la tiere e je stade sumierzude par colpe sô,

la sapience le à salvade un’altre volte

indreçant il just midiant di un len scart.

La sapience inte vite dai patriarcjis

Abram e Lot

5Cuanche i forescj a son stâts confusionâz

parceche a levin masse d’acordo te tristerie,

jê e à ricognossût il just,

lu à tignût cence magle denant di Diu

e lu à mantignût fuart,

plui ancjemò dal afiet ch’al veve pal fî.

6Jê e à liberât dal svinidriment dai triscj un just

ch’al scjampave dal fûc vignût jù parsore des cinc sitâz.

7A testemoneance di chê inicuitât

e reste orepresint une tiere arsinide

cun plantis ch’a fàsin pomis malmaduris;

a ricuart di un’anime che no crodeve e je une colone di sâl.

8Par vie ch’a vevin bandonade la sapience,

no dome e àn vût il damp di no cognossi il ben,

ma ur àn lassât ai vîs un ricuart di matetât,

par no ch’a podessin platâsi tes robis là ch’a son colâz.

9Ma la sapience e à liberât i siei fedêi dai patimenz.

Jacop

10Jê e à indreçât par stradis dretis il just,

ch’al scjampave de rabie dal fradi,

j à mostrât il ream di Diu

e j à dade la cognossince des robis santis;

j à fate vê furtune tai berdeis

e cressi simpri plui la sô bondance.

11J à stât dongje cuintri di chei che lu tibiavin

che no ’n’ vevin mai avonde

e lu à fat deventâ siôr;

12lu à vuardeât dai nemîs,

lu à parât di chei che j tindevin palissis

e j à dât il premi di une lote acanide,

par ch’al saves che la religjon e vâl plui di dut.

Josef

13Jê no à bandonât gran il just vendût,

ma lu à tignût vuardât dal pecjât.

14E je lade jù cun lui te preson

e no lu à bandonât cuanche al jere incjadenât,

fin che no j à fat vê il baston dal re

e autoritât sun chei che lu tibiavin;

e à pandude la falsetât di chei che lu incolpavin

e j à dade une glorie eterne.

La sapience intal Esodo

15Jê e à liberât un popul sant e une semence cence magle

di une gjernazie di prepotenz.

16E je jentrade ta l’anime di un famei dal Signôr,

e cun spiei e cun segnâi si è metude cuintri di res tremenz.

17Ur à dât ai sants il premi des lôr vitis,

ju à menâts par un strade ch’e jere un spetacul,

e je deventade par lôr un ripâr vie pal dì

e une lûs di stelis vie pe gnot.

18Ur à fat passâ il mâr Ros

e ju à menâts framieç di tantis aghis;

19e à sumierzût invessit i lôr nemîs

e ju à gomitâts dal font dal abis.

20Par chest i juscj ur àn rafât dut ai triscj,

j àn fate fieste, Signôr, al to non sant

e ducj insieme e àn laudade la tô man che ju parave;

21parceche la sapience e à spalancade la bocje dai muz

e disgropade la lenghe dai frutins.