PROVERBIS (25)

Letôr: Elena Moro

SECONDE RICOLTE DI SALOMON

251Ancje chesc’ a son proverbis di Salomon,

che ju àn metûts jù par scrit i oms di Ezechie, re di Gjude.

2Par Diu e je glorie platâ une robe,

ma pai res e je glorie lâ a font.

3I cîi a son adalt, la tiere e je in bas

e tal cûr dal re no si rive a jentrâ dentri.

4Tire vie lis crostis dal arint

e midiant dal oresin al saltarà fûr un vâs.

5Slontane il trist de muse dal re

e te justissie si rinsalde la sô sente.

6No sta vantâti presince dal re

e no sta metiti insieme cui granc’;

7parcè che al è miôr che ti vegni dit: “Anin cassù”

che no jessi sbassât denant dal princip.

Ce che i tiei vôi a àn viodût

8no sta vê presse di dîlu fûr in tal proces;

ce fasarastu mo tal ultim,

cuanche il to aversari ti varà fat passâ par bausâr?

9Distrighe la tô cuistion cul to prossim,

ma cence palesâ il segret di chel altri,

10par che, savinlu, no ti svilani

e la tô reputazion no ledi in discapit.

11Pomis d’aur sun tune guantiere d’arint

e je une peraule dite cuanche e covente;

12un anel d’aur o une golane d’aur rût

e je la corezion dal savi par une orele atente.

13Tanche il fresc de nêf cuanche si tae forment

al è un mes fedêl par chel che lu à mandât;

lui al racree l’anime dal so paron.

14Nûi e ajar e nie ploe:

cussì chel ch’al impromet regâi e po no ju fâs.

15Cu la passiense si fâs pleâ un judiç

e une lenghe graciose e creve i vues.

16Àstu cjatade la mîl? Mangje chê che tu às dibisugne;

par no sglonfâti e scugnîle gomitâ.

17Ten frenât il pît de cjase dal to prossim,

par no che si stufi di te e ti cjapi in asse.

18Mace, spade e frece spiçade:

l’om ch’al testemonie il fals cuintri dal prossim.

19Dint carulât e pît strupiât:

cussì il traditôr te dì de disgracie;

20tanche gjavâsi la manteline tune sornade di criure.

Asêt in tune plae

al è metisi a cjantâ denant di un cûr avilît.

21Se il to nemî al à fan, dàj di mangjâ

e s’al à sêt, dàj di bevi;

22parcè che tu intassis boris sul so cjâf

e il Signôr ti darà la pae.

23L’ajar di tramontane al mene la ploe:

une lengate false e fâs ingrispâ la muse.

24Al è miei jessi a stâ sot dal cjanton di un cuviert

che cun tune femine cavilone in te stesse cjase.

25Aghe frescje par un cuel arsinît

une buine gnove ch’e ven di lontan.

26Une risultive intorgulade e une fontane infetade

al è il just che no si decît denant dal trist.

27Mangjâ masse mîl nol è ben;

sparagne alore peraulis complimentosis.

28Une sitât vierte cence muris:

cussì l’om che nol sa paronâ il so spirt.