PROVERBIS (19:10-29)

Letôr: Anna Pia Bernardis

10No j sta che un stupit al vivi di siôr;

ancjemò mancul che un sotan ur comandi ai sorestançs.

11Il sintiment di un om lu frene in te sô rabie;

il so onôr al è di passâj sore a la colpe.

12Tanche la rugnade dal leon e je la rabie dal re;

ma come la rosade su la jerbe la sô gracie.

13Un fi matucel al è une disgracie par so pari,

tanche il gotâ seguitîf une femine cavilose.

14La cjase e la ricjece si lis eredite dai vons;

ma une femine di sintiment al è un regâl dal Signôr.

15La pegritât e fâs vignî la pendolarie

e un om che nol fâs un colp al patissarà la fan.

16Chel ch’al met in vore il comandament

al vuarde la sô vite,

ma chel ch’al spresee la peraule al murarà.

17Chel ch’al à dûl dal biât j impreste al Signôr;

j darà il so salari.

18Coreç to fi fin ch’and’è sperance;

ma no sta scjaldâti tant di copâlu.

19Chel ch’al è grant te rabie al à di vê il so cjastic;

se tu lu sparagnis, tu j e reongis ancjemò.

20Scolte il consei e acete la cridade,

par che tu puedis rivâ a jessi savi.

21Tal cûr dal om and’è tanc’ progjez;

ma il plan dal Signôr al va in puart.

22Ce che si brame dal om al è il boncûr;

e un puar al vâl plui che no un bausâr.

23Il timôr dal Signôr al mene a la vite;

l’om si sacie e il mâl no lu tocje.

24Il poltron al bute la man tal plat

ma nol rive a puartâle a la bocje.

25Petij al stupidat e il malmadûr si comede;

se tu coregis il savi, al capìs la lezion.

26Chel ch’al maltrate so pari e al pare fûr sô mari

al è un fi vergognôs e trist.

27Cesse, fi gno, di scoltâ ce che ti insègnin,

se tu ûs slontanâti des peraulis de sapience.

28Un testemoni fals nol bassile de justissie;

la bocje dai trisc’ e pare jù inicuitât.

29Pai storlocs i cjastics a son pronts,

come lis pachis pe schene dai basoâi.