SALMS (143;144;145)

Letôr: Nadia Paganin

143 (142) Invocazion di un famei di Diu par vê salvece

1Salm. Di David.

Signôr, scolte la mê preiere,

a la mê supliche slungje la tô orele;

tu che tu sês fedêl e just, rispuindimi.

2Cul to servidôr no sta jentrâ in cause,

parcè che nissun di chei ch’a vivin nol è just a la tô presince.

3Il nemì al à tormentade la mê anime,

al à butade par tiere la mê vite,

mi à sgnacât tes landis plui scuris,

come i muarts di etis lontanis.

4Il gno spirt al va smamintsi,

in me il cûr si dislît dentri vie.

5Mi vegnin tal cjâf i dîs di une volte,

o mediti su dut ce che tu fasevis;

a lis voris des tôs mans o pensi.

6Viers di te lis mês mans o slungji;

tant che une tiere arsinide

e je arcade viers di te la mê anime.

7Spessee, Signôr, rispuindimi;

al va denant daûr il gno spirit.

No sta tignî platade di me la tô muse,

par no che mi metin intune

cun chei ch’a van jù te buse.

8Fasimi sintî il to boncûr a buinore,

parcè che sun te jo mi fidi.

La strade ch’o ài di lâ fasimi cognossi,

parcè che viers di te la mê anime o alci.

9Liberimi, Signôr, dai miei nemîs:

li di te o ven a parâmi.

10Insegnimi a fâ la tô volontât,

parcè che tu sês tu il gno Diu.

Il to spirt bon ch’al sedi chel che mi indrece

viers di une tiere vualive.

11Par amôr dal to non, Signôr, tu mi darâs la vite;

pal to bonvolê tu gjavarâs dal marum la mê anime.

12Par vie dal to boncûr tu fruçarâs i miei nemîs

e ducj chei ch’a perseguitin la mê anime tu ju svenedrissarâs,

parcè che jo o soi to servidôr.

144 (143) Furtunât il popul che il Signôr al è il so Diu

1Di David.

Benedet il Signôr, la mê crete,

ch’al istruìs lis mês mans pe vuere,

i miei dêts a combati.

2Mê gracie e mê fuartece,

mê crete e gno ripâr di salvece,

gno scût là ch’o voi a parâmi,

al è lui ch’al met sot di me i popui.

3Ce isal mo l’om, Signôr,

par che tu bacilis par lui?

un fi di om, par che tu t’impensis?

4L’om al è tant che un buf di aiar,

i siei dîs tant che l’ombrene che si sfante.

5Signôr, plee jù i tiei cîi e dismonte,

tocje lis monts e a tacaran a fumâ.

6Trai jù i tiei folcs e tu ju dispierdarâs,

mande lis tôs saetis e a restaran scaturîts.

7Slungje lis tôs mans des tôs altecis:

puartimi a salvament des aghis fondis,

des sgrifis de int foreste.

8La lôr bocje cun falsetât e fevele,

la lôr gjestre e je fodrade di bausie.

9Ti cjantarai un cjant gnûf, o Diu,

ti laudarai cu l’arpe di dîs cuardis;

10a ti che i rês tu âs fat vinci,

che tu âs salvât David to servidôr.

11Salvimi de spade che no perdone

e liberimi des sgrifis de int foreste;

la lôr bocje cun falsetât e fevele,

la lôr gjestre e je fodrade di bausie.

12I nestris fîs ch’a sedin come plantis ben cressudis

te lôr zoventût;

come colonis di cjantonâl ben lavoradis,

par fâ sù un palaç, lis nestris fiis.

13I nestris cjascj che si incolmin,

plens di robe di ogni gjenar;

i nestris trops a miârs ch’a cressin,

miârs di miârs tes nestris campagnis.

14I nestris bûs ch’a sedin cjamâts di robe;

nissun slambri, nissun assalt di sorte,

nissun gemit no si sinti tes nestris placis.

15Furtunât il popul ch’al à chestis robis;

furtunât il popul ch’al è il Signôr il so Diu.

145 (144) Dal ream eterni e universâl di Diu bonvolê e salvece par ducj

1Laut. Di David.

Alef

O vuei laudâti, gno re e gno Diu,

o vuei benedî il to non

in eterni e par simpri.

Bet

2O vuei benedîti une dì daûr chê altre

e laudâ il to non

in eterni e par simpri.

Ghimel

3Il Signôr al è grant e al merte laudât,

e je cence font la sô grandece.

Dalet

4Di ete in ete ch’a contin lis tôs voris,

dai tiei spetacui ch’a fevelin.

He

5Ch’a fasin cognossi il to sflandôr e la tô glorie,

ch’a metin riflès sui tiei spiei.

Vau

6Ch’a contin trop grancj ch’a son i tiei meracui,

ch’a disin des tôs grandis voris.

Zain

7Ch’a slargjin par dut il ricuart dal to boncûr,

ch’a laudin cun gjonde la tô justizie.

Het

8Il Signôr al è pazient e di boncûr,

pegri tal inrabiâsi e splendit te misericordie.

Tet

9Al è bon cun ducj il Signôr,

il so afiet al rive sun dutis lis sôs voris.

Jod

10Che ti laudin, Signôr, dutis lis tôs creaturis,

che ti benedissin ducj i tiei fedêi.

Caf

11La glorie dal to ream ch’a contin,

dal to sflandôr ch’a fevelin.

Lamed

12Che ur fasin cognossi ai fîs dai umign la sô potence,

il sflandôr dal so ream e la glorie.

Mem

13Il to ream al è un ream di ducj i secui,

la tô paronance e dure par dutis lis etis.

(Nun)

13bis (Il Signôr al è di peraule in dutis lis sôs promessis,

sant in dutis lis sôs voris).

Samec

14Lui al ten sù chei ch’a clopin,

al torne a jevâ sù chei ch’a son colâts.

Ain

15I vôi di ducj viers di te si voltin e ti spietin,

e tu tu ur dâs di mangjâ su l’ore juste.

Pe

16La tô man tu tu spalanchis

e tu sostentis fint avonde ducj chei ch’a vivin.

Zade

17Il Signôr al è just in dutis lis sôs stradis,

sant in dutis lis sôs voris.

Qof

18Il Signôr ur sta daprûf di ducj chei che lu clamin,

di ducj chei che lu clamin cun scletece.

Res

19Lui al colme lis bramis di chei che lu rispietin,

al scolte il lôr berli e ju salve.

Sin

20Il Signôr al ten cont di ducj i siei amîs,

ma i triscj fin che and è ju fruce.

Tau

21La mê bocje ch’e cjanti la laut dal Signôr,

ch’a benedissin il so non sant ducj chei ch’a vivin,

(in eterni e par simpri!).