SALMS (131;132;133;134;135)

Letôr: Italo D'Angelo

131 (130) Denant di Diu nissune supierbie, ma scletece di frut

1Di cjantâlu cuant che si va sù tal santuari. Di David.

Signôr, il gno cûr nol monte in supierbie,

no son alterâts i miei vôi,

no voi a cirî robis masse grandis,

plui altis des mês fuarcis.

2Anzit o ten serene e cuiete la mê anime.

Come un frut a pene distetât tal braç di sô mari,

come un frut a pene distetât e je dentri di me la mê anime.

3Israel, spiete il Signôr

cumò e par simpri!

132 (131) Diu i ten a la cjase di David e a Gjerusalem

1Di cjantâlu cuant che si va sù tal santuari.

Impensiti, Signôr, di David

e di dutis lis sôs vitis,

2dal zurament che lui i à fat al Signôr,

dal avôt che al Potent di Jacop al faseve:

3“No metarai pît te tende de mê cjase,

no montarai sul jet de mê polse;

4no lassarai ch’a duarmin i miei vôi,

ni che lis mês ceis a polsin,

5fin che no varai cjatât un lûc pal Signôr,

pal Potent di Jacop une cjase”.

6Ve, o vin sintût a fevelânt in Efrate,

tai cjamps di Jaar le vin cjatade.

7Anìn sù inte sô cjase,

butìnsi in genoglon denant dal scagn dai siei pîts.

8Jeve sù, Signôr, viers de tô polse,

tu e l’arcje de tô fuarce.

9I tiei predis che si vistissin di justizie,

i tiei fedêi ch’a scriulin di gjonde.

10Par amôr di David to famei,

no sta parâ vie la muse dal to consacrât.

11Il Signôr i à zurât a David

e nol tornarà indaûr de sô promesse:

“Il frut dal to grim lu metarai su la tô sente.

12Se i tiei fîs al gno pat a saran fedêi

e a ducj i ordins che ur darai,

ancje i lôr fîs, di ete in ete,

si sentaran su la tô sente”.

13Il Signôr al à propit sielzût Sion,

le à volude par fânt la sô cjase:

14“Culì e sarà la mê polse di ete in ete,

culì o starai sentât, parcè che lu ài volût.

15O sarai larc di benedizions cu la sô sostance,

o passarai di pan ducj i siei puars.

16I siei predis ju vistissarai di salvece,

si jemplaran il cûr di gjonde i siei fedêi.

17Li o fasarai vignî fûr une fuarce par David;

o ài prontât un lampion pal gno consacrât.

18O taponarai di vergogne i siei nemîs

ma sore di lui e florissarà la sô zoe”.

133 (132) Il spetacul di une famee là che si vîf come fradis

1Di cjantâlu cuant che si va sù tal santuari. Di David.

Ce biel e ce gjoldibil

che i fradis a vivin insieme!

2Al è tant che il vueli profumât sul cjâf

ch’al gote jù su la barbe,

su la barbe di Aron,

ch’al spargote l’ôr dal so vistît.

3Al è tant che la rosade dal Ermon

ch’e gote jù fin su lis monts di Sion.

Li al à metude la sô benedizion il Signôr,

vite plene par simpri.

134 (133) Invît a laudâ Diu vie pe gnot tal templi

1Di cjantâlu cuant che si va sù tal santuari.

Ve, benedît il Signôr

ducj vualtris, servidôrs dal Signôr,

vualtris che te cjase dal Signôr

vie pes gnots o restais.

2Alçait lis mans viers dal santuari

e benedît il Signôr.

3Che il Signôr ti benedissi di Sion:

lui ch’al à fat cîl e tiere.

135 (134) Grandece di Diu creadôr e redentôr

1Aleluia.

Laudait il non dal Signôr,

laudaitlu, servidôrs dal Signôr:

2vualtris ch’o stais te cjase dal Signôr,

tai andits de cjase dal nestri Diu.

3Laudait il Signôr,

parcè che al è bon il Signôr;

dait sù al so non une cjante,

parcè che di jessi benvolût al merte.

4Il Signôr si à sielzût Jacop,

Israel come sô robe.

5O ricognòs ch’al è grant il Signôr,

che il nestri Signôr al è plui grant di ducj i dius.

6Il Signôr al à fat dut ce ch’al à volût:

tai cîi e su la tiere,

tai mârs e tai forans plui fonts.

7Lui al fâs lâ sù i nûi dai cjantons de tiere;

i folcs pe ploe al pronte,

al fâs saltâ fûr i aiars dai lôr sierais.

8Lui al à pestât i prins nassûts dal Egjit,

dai oms fint ai nemâi.

9Framieç di te, Egjit,

al à fat vignî spiei e meracui

cuintri dal faraon e di ducj i siei fameis.

10Al à pestât un disordin di popui,

al à copât rês plens di fuarce:

11Seon, re dai amoreus,

Og, re di Basan,

insieme cun ducj i reams di Canaan.

12Ur à dade la lôr tiere di legjitime,

di legjitime a Israel, so popul.

13Signôr, il to non al dure par simpri,

Signôr, il to ricuart al va di ete in ete.

14Parcè che il Signôr al fasarà sentence pal so popul,

al varà dûl dai siei fameis.

15I dius dai forescj a son arint e aur,

vore des mans dai umign:

16a àn bocje ma no fevelin,

a àn vôi ma no viodin.

17A àn orelis ma no sintin,

no ’nd è flât di sorte te lôr bocje.

18Ch’a sedin compagns di lôr chei che ju fasin,

ducj chei che sun lôr si poin.

19Vualtris de cjase di Israel, benedît il Signôr;

vualtris de cjase di Aron, benedît il Signôr.

20Vualtris de cjase di Levi, benedît il Signôr;

vualtris ch’o rispietais il Signôr, benedît il Signôr.

21Benedet seial il Signôr di Sion,

lui ch’al è a stâ in Gjerusalem. Aleluia.