ESODO (12:1-36)

Letôr: Fabio D'Orlando

La pasche

121Il Signôr i disè a Mosè e a Aron in Egjit: 2“Chest mês al sarà par vualtris il prin di ducj i mês dal an. 3Feveliur a dute la int di Israel e dîsiur cussì: Ai dîs di chest mês, ognidun che si proviodi un cjâf di besteam minût par famee, un cjâf di besteam minût par cjase. 4Se la famee e je masse piçule par un nemâl dal trop, si metarà cun chel che al è a stâ plui dongje, seont il numar des bocjis. O sielzarês un nemâl dal trop daûr che ognidun al pò mangjânt. 5Il nemâl dal trop al sarà un mascjo, cence nissune pecje, di un an. Lu sielzarês framieç dai rocs o des cjavris. 6O vês di tignîlu fint ai cutuardis di chest mês, e dute la semblee dal popul di Israel lu sacrificarà sul lâ a mont dal soreli. 7O cjolarês une zumiele dal so sanc e lu metarês su lis dôs antis e sul frontâl des cjasis là che lu mangjarês. 8Ta chê stesse gnot si mangjarà la cjar rustide sul fûc; si le mangjarà cul pan cence levan e cun jerbis maris. 9No vês di mangjâle ni crude ni bulide ta l’aghe, ma rustide tes boris, cul cjâf, cu lis talpis e cu la bultrime. 10Nol à di vanzânt nuie pal indoman. Se ant reste pal indoman, le brusarês tal fûc. 11O vês di mangjâlu cussì: cu la cinturie sui ombui, i sandui tai pîts e il baston in man. Lu mangjarês in premure: e je la pasche dal Signôr. 12Ta chê stesse gnot jo o passarai par dut l’Egjit e o fruçarai ducj i prins nassûts de tiere dal Egjit, oms e nemâi, e o fasarai sentence di ducj i dius dal Egjit, jo, il Signôr. 13Il sanc al sarà par vualtris un segnâl su lis cjasis là che o sês a stâ. Viodint chest segnâl, jo o passarai dret e vualtris no us sfiliarà il flagjel de distruzion cuant che o vuaiarai l’Egjit. 14Chê dì vualtris le tignarês simpri in memorie e o fasarês fieste pal Signôr; le ricuardarês di ete in ete. Al è un decret par simpri.

La fieste dal pan cence levan

15Par siet dîs di file o mangjarês pan cence levan.

Scomençant de prime dì, o fasarês sparî il levan des vuestris cjasis parcè che chel che al cerçarà pan jevât fra la prime e la setime zornade, al sarà bandît di Israel.

16La prime dì o fasarês une cunvigne sante e une cunvigne sante ancje te setime dì. No si fasarà nissune vore; o darês dongje dome la spese par ognidun di vualtris.

17O vês di rispietâ la fieste dal pan cence levan, parcè che al è in chê dì che jo o ài fat saltâ fûr lis vuestris schiriis de tiere dal Egjit. O vês di rispietâ chê zornade par dutis lis gjenerazions; al è un decret par simpri. 18Il prin mês, la sere dai cutuardis dal mês, o mangjarês pan cence levan fint a la sere dal vincjeun dal mês.

19Par siet dîs no si varà di cjatâ levan tes vuestris cjasis, parcè che chel che al mangjarà pan jevât al sarà bandît dal popul di Israel, che al sedi forest o ben nassût chenti. 20Vualtris no vês di cerçâ pan jevât, ma pardut là che o sarês a stâ, o mangjarês dome pan cence levan”.

Ordins a rivuart de pasche

21Mosè al clamà i anzians di Israel e ur disè: “Lait a proviodisi besteam minût pes vuestris fameis e sacrificait la pasche. 22O cjolarês ancje un mac d’issop, lu metarês in muel intal sanc che al è tal cjadin. Nissun di vualtris nol à di saltâ fûr de puarte di cjase fint a buinore. 23Cuant che il Signôr al passarà l’Egjit fûr par fûr par cjastiâlu, al viodarà il sanc sul frontâl e su lis dôs antis e denant di cheste puarte al larà dret e nol lassarà che chel che al peste al jentri tes vuestris cjasis a fruçâus. 24O vês di rispietâ chescj ordins come une leç par te e pai tiei fîs, par simpri. 25Cuant che o sarês jentrâts inte tiere che il Signôr us darà come che us à imprometût, o varês di tignî sù cheste usance. 26E cuant che i vuestris fîs us domandaran: Ce vuelie dî par vualtris cheste usance?, 27vualtris ur rispuindarês: Al è il sacrifici de pasche pal Signôr, che al è passât dret denant des cjasis dai israelits ventijù pal Egjit, cuant che al rangjave l’Egjit, e che al à sparagnadis lis nestris cjasis”. Alore il popul si butà in genoglon e cu la muse par tiere.

28I israelits si ’nt lerin e a faserin ce che il Signôr ur veve ordenât a Mosè e a Aron.

X plae: la muart dai prins nassûts

29A miegegnot il Signôr al fiscà ducj i prins nassûts de tiere dal Egjit, dal prin fi dal faraon, che al varès vût di sentâsi su la sô sente, fint al prin fi di chel che al jere in preson e ai prins nassûts dal besteam. 30Il faraon al jevà vie pe gnot e compagn ducj i siei fameis e ducj i egjizians e si sintì in Egjit dut un berli parcè che no ’nd jere cjase che no ves vût un muart.

31Il faraon al clamà Mosè e Aron vie pe gnot e ur disè: “Cjapaitsi sù e lait lontan dal gno popul, vualtris e i fîs di Israel. Lait a ufrîi un sacrifici al Signôr come che o vês domandât di lâ. 32Cjolêtsi sù ancje il vuestri besteam minût e grant come che o vês domandât, ma lait vie di chi, e benedîmi ancje me”. 33I egjizians a sburtarin il popul par che al partìs a la svelte parcè che a disevin: “Chi o murìn ducj!”. 34Il popul al cjapà sù la paste che no jere nancjemò no jevade e lis panariis invuluçadis tes mantelinis, e al puartà vie dut su pes spalis.

Ur puàrtin vie dut ai egjizians

35I israelits a faserin ce che ur veve dit Mosè e ur domandarin ai egjizians robe d’arint e d’aur e vistîts. 36Il Signôr al fasè in mût che i egjizians a vessin di buine bande il popul e cussì ur imprestarin dut ce che ur vevin domandât. E a netarin di dut i egjizians.