SALMS (102)

Letôr: Claudia Cimenti

102 (101) La stabilitât di Diu sperance par ogni avilît e pal popul umiliât

1Preiere di un biât ch’al gem e si sbroche lamentantsi cul Signôr.

2Signôr, scolte la mê preiere;

ch’al rivi fin li di te il gno berli.

3 No sta tignîmi platade la tô muse,

cuant che la disperazion mi gafe.

Slungje viers di me la tô orele;

no sta intardâti a rispuindimi cuant che ti clami.

4Parcè che si sfantin tant che fumate lis mês zornadis;

tant che boris i miei vues si arsinissin.

5Al è stât urtât il gno cûr,

si è secjât tant che la jerbe;

o lassi parfin di cjoli la bocjade.

6A sun di gemi,

tor dai vues la mê piel si è tacade.

7O soi deventât tant che un pelican dal desert,

precîs di un çus framieç des maseriis.

8Tal veglâ cence padin

o soi deventât tant che une passare

ch’e sta sul cuviert bessole nampie.

9Mi disin di dut ogni dì i miei nemîs,

a àn par me un’asse invelegnade;

cuintri dal gno non a bramin.

10Impen dal pan mi pas di cinise,

lis mês lagrimis al bevi si messedin.

11Parcè che tu sês cuintri di me disdegnât e rabiôs,

tu mi âs gafât e lontan tu mi âs sgurlât.

12I miei dîs a son tant che une ombrene che si slungje,

biel che mi sint a suiâ come la jerbe.

13Ma tu, Signôr, tu âs une sente eterne;

il to ricuart al passe di une ete in chê altre.

14Tu jevarâs sù e tu varâs dûl di Sion,

parcè che il moment di vê dûl di jê al è rivât,

aromai e je ore passade.

15I tiei fameis a àn il lôr cûr tacât a lis sôs pieris;

a sintin passion par chês maseriis.

16I forescj a varan teme dal non dal Signôr;

de tô glorie ducj i rês de tiere.

17Parcè che il Signôr al à tornât a fâ sù Sion

e si è pandût in dute la sô glorie.

18Al à scoltade la preiere dai bandonâts,

la lôr supliche nol à sbeleade.

19Chest ch’al vegni segnât pe ete ch’e vignarà dopo,

e che une int gnove i dedi laut al Signôr.

20Il Signôr al à cjalât dal alt dal so santuari,

dal cîl al à cjalade jù la tiere,

21par sintî il jesolâ dal presonîr,

par liberâ i condanâts a muart,

22e cussì ch’a contin il non dal Signôr in Sion,

e la sô laut in Gjerusalem,

23cuant che ducj i popui si daran dongje insieme

e ducj i reams par servî il Signôr.

24E je stade cjonçade par strade la mê vigorie;

a son stadis scurtadis lis mês zornadis.

25Jo o dîs: Gno Diu,

no sta puartâmi vie a mieç des mês zornadis.

I tiei agns a tirin vie di une ete in chê altre.

26Sul imprin tu âs butadis lis fondis de tiere

e vore des tôs mans a son stâts i cîi.

27Lôr a sparissaran, ma tu tu restis;

ducj lôr si fruiaran tant che une vieste,

tu ju mudarâs tant che une munture

e lôr a saran mudâts.

28Ma tu invezit simpri chel tu restis

e i tiei agns no finissaran par mai.

29I fîs dai tiei fameis a varan une cjase

e sarà salde denant di te la lôr gjernazie.