SALMS (77)

Letôr: Marianna Strizzolo

77 (76) Aviliment e sperance tal ricuart dal ben di une volte

1Al mestri dal coro. Su “Iditun”. Di Asaf. Salm.

2La mê vôs e va sù viers di Diu e o clami jutori.

La mê vôs e va sù viers di Diu fintremai che mi scolte.

3Te dì de disperazion o cîr il Signôr;

vie pe gnot la mê man e je slungjade e no si strache;

la mê anime ogni confuart e rifude.

4O pensi a Diu e o suspiri;

o met riflès e il gno spirt al mole.

5No rivi a sierâ un voli,

mi sint dut savoltât e no dîs peraule.

6M’impensi dai dîs di une volte,

i agns aromai lontans o ricuardi.

7Vie pe gnot intal gno cûr o rumii,

o pensi sore e il gno spirt si domande:

8“Il Signôr butial forsit di bande par simpri?

No volaraial plui cjalânus di bon voli?

9Il so boncûr isal propit finît par simpri?

Àial lassade colâ la sô peraule

pes gjenerazions a vignî?

10Diu si isal forsit dismenteât di vê pietât?

O, tal moment de rabie,

àial scjafoiât il so boncûr?”.

11Alore o dîs: “Ve il torment che mi gafe:

la gjestre dal Altissim ch’e à gambiât sisteme”.

12O ricuardarai lis grandis robis dal Signôr.

O vuei propit tirâ fûr lis tôs robonis

fin dai timps di une volte.

13Sore dut ce che tu âs fat o rumiarai,

o pensarai a ducj i tiei spiei.

14Diu, te santitât e je la tô strade;

po dulà isal un diu grant compagn dal nestri Diu?

15Tu tu sês l’unic Diu ch’al fâs robonis,

che tu fasis cognossi la tô fuarce framieç dai popui:

16tu âs sfrancjât cul to braç il to popul,

i fîs di Jacop e di Josef.

17Diu, ti àn viodût lis aghis,

ti àn viodût lis aghis e a àn trimât,

ancje lis sfondaris dal mâr si son sgrisuladis.

18I nûi a àn strucjade jù aghe,

a àn fate sintî la lôr vôs i cîi,

parfin i tiei folcs a àn saetât.

19Intal burlaç il sunsûr des tonadis,

i tiei folcs a àn inceade la tiere,

tun grant scjas la tiere si è sgrisulade.

20Si è vierzude intal mâr la tô strade,

intal grumon des aghis i tiei trois

ma lis tôs olmis no si à rivât a viodilis.

21Tant che un trop tu âs menât il to popul

par man di Mosè e di Aron.