SALMS (69)

Letôr: Sandra Tassile

69 (68) Preiere di un servidôr dal Signôr ch’al patìs pe cause di Diu

1Al mestri dal coro. Sul aiar di “I gîs”. Di David.

2Salvimi, Diu,

parcè che l’aghe fin tal cuel mi è rivade.

3O soi dentri tun pantan cence fonde

e no cjati dulà grampâmi.

O soi plombât tun mulignel dal mâr

e la corint mi strissine vie.

4O soi scanât a sun di berlis;

il gno cuel si suie

e i miei vôi si consumin

intant ch’o spieti il gno Diu.

5And è un disordin, plui che no i cjavei dal gno cjâf,

chei che mi àn in asse cence merit.

A son masse potents i miei nemîs,

a son rude bausie chei che mi fasin cuintri.

Chei che no ur ài cjolt nuie,

ce varessio di tornâur?

6Diu, la mê matetât tu le cognossis

e lis mês colpis no ti son platadis.

7Che no restin deludûts pe mê colpe

chei che in te a sperin,

Signôr des schiriis;

che no vedin di deventâ ros pe mê colpe

chei che ti cirin, Diu di Israel.

8Parcè che par colpe tô mi àn cjamât di ofesis

e la mê muse e je plene di vergogne.

9O soi deventât un forest pai miei fradis,

un strani pai fîs di mê mari.

10Parcè che la passion pe tô cjase mi à consumât

e lis ofesis di chei che ti svilanin mi son plombadis parsore.

11A sun di zunâ mi soi scanât

e lôr instès mi disin dome robis.

12O ài metût intor un sac par munture

e mi cjolin vie di un continui.

13A tabain cuintri di me chei ch’a son sentâts su la puarte,

o soi deventât la cjante dai cjochelis.

14Ma jo, Signôr, ti fâs la mê preiere;

ch’al puedi jessi chest, o Diu, un timp di gracie.

Tal to boncûr cence fin scoltimi,

Diu, che tu sês fedêl tal dâ salvece.

15Dal pantan ven a gjavâmi;

che plui a font no ledi;

ch’o sedi deliberât di chei che mi àn in asse

e dal gorc des aghis fondis.

16Che no mi meni vie la corint des aghis;

che il pantan no mi supi dentri

e l’abìs che nol spalanchi la sô bocje par glotimi.

17Scoltimi, Signôr, parcè che la tô misericordie e je tant dolce;

tal to boncûr cence misure dàmi une des tôs cjaladis.

18No sta platâi la tô muse al to famei,

parcè che la disperazion mi gafe;

spessee a dâmi une rispueste!

19Anìn dongje de mê vite e sfrancjile,

deliberimi di chei che mi àn in asse.

20Tu cognossis la mê tristerie,

il gno disonôr e la mê vergogne;

tu âs denant dai vôi ducj i miei nemîs.

21La vergogne e à crevât il gno cûr

e mi sint a lâ al mancul.

Tun sclip di compassion, ma dibant, o ài sperât;

o ài spietât che cualchidun mi confuartàs,

ma no lu ài cjatât.

22Invezit mi àn dade fêl par mangjative

e mi àn esibît asêt par bevande.

23Che la lôr taule e deventi denant di lôr une palisse

e i lôr gustâs une vuate.

24I lôr vôi che si scurissin fin che no viodin altri,

e distudiur par simpri la vigorie dai lôr ombui.

25Sbroche cuintri di lôr la tô fumate,

che ju brinchi la sflameade de tô rabie.

26In desert si tramudi il lôr campament,

che no si cjati un di numar

ch’al ledi a stâ tes lôr tendis.

27Parcè che i àn fat cuintri

a di chel che tu lu vevis za pestât,

a àn reonzût il dolôr di chei che tu vevis za ferîts.

28Reonç colpe a la lôr colpe,

di mût che il cont no rivin mai a saldâti.

29Ch’a sedin parâts jù dal libri dai vîfs

e che insieme cui juscj no vegnin mai segnâts.

30Cumò, Diu, o soi puar e malât:

la tô salvece mi ristorarà, o Diu.

31O vuei laudâ cul cjant il non di Diu

e cui ringraciaments puartâlu.

32Chest il Signôr lu varà a grât

plui che no un manzut,

plui che no un torel cun tant di cuars e di ongulis.

33Cjalait, puare int, e indalegraisi,

e vualtris ch’o cirîs Idiu,

che il vuestri cûr al cjapi fuarce.

34Parcè che la puare int il Signôr al scolte

e i siei presonîrs nol bute di bande.

35Che lu laudin i cîi e la tiere,

i mârs e dut ce ch’al nade dentri.

36Diu al salvarà Sion

e al fasarà sù lis citâts di Gjude;

li a laran a stâ e a varan paronance.

37La gjernazie dai siei fameis

lis varà in ereditât

e chei che il so non a presein

a podaran sistemâsi li par simpri.