SALMS (57;58;59)

Letôr: Veronica Lazzarini

57 (56) Supliche e agrât di un perseguitât ch’al è ricorût al Diu ch’al salve

1Al mestri dal coro. “No sta fiscâ”. Di David. Miktam.

Cuant ch’al è scjampât di Saul, tal landri.

2Ve dûl di me, ve dûl di me, o Diu,

parcè che li di te si pare la mê vite,

o spieti ta l’ombre des tôs alis

fin che il burlaç nol passe.

3O clamarai Diu l’Altissim,

Diu, che il gno ben al colm al puarte.

4Ch’al mandi dal cîl a salvâmi,

ch’al fruci chei ch’a vuelin la mê vite.

Ch’al mandi Diu la sô fedeltât e il so boncûr.

5Mi tocje di polsâ cui leons che mi contornin

ch’a cirin di sgnangassâ i fîs dai umign;

a àn dincj ch’a son lancis e frecis,

une spade uçade e je la lôr lenghe.

6Jeve sù fint in cîl, o Diu,

slargje par dut il mont la tô glorie.

7Denant dai miei pîts une rêt a àn tindude,

a àn butade par tiere la mê vite,

denant di me a àn sgjavade une buse,

ma a son colâts lôr dentri.

8Al è pront il gno cûr, o Diu,

al è pront il gno cûr pe laut e pe cjante.

9Anime mê, dismoviti;

dismovêtsi, arpe e citare,

ch’o puedi fâ che l’albe e jevi.

10Ti laudarai, Diu, framieç dai popui,

framieç dai forescj ti fasarai une cjante,

11parcè che il to boncûr, o Diu,

al è alt fin tal cîl,

e fin parsore dai nûi la tô fedeltât.

12Jeve sù fint in cîl, o Diu,

slargje par dut il mont la tô glorie.

58 (57) Invetive cuintri dai judiçs disonescj

1Al mestri dal coro. “No sta fiscâ”. Di David. Miktam.

2Vualtris, potents, fasêso propit justizie?

Regêso i oms cun cussience, fîs dai umign?

3Tal vuestri cûr si masane dome inicuitâts,

lis vuestris mans a tiessin tal mont violence.

4I triscj a stralegnin di cuant che a son nassûts;

a son fûr di strade ancjemò dal grim di lôr mari

chei ch’a van indenant cu la bausie.

5A àn velen che chel dal madrac al semee,

dal madrac sort, che si strope lis orelis,

6che nol va daûr de vôs di chel che lu incjante,

nancje di un incjantadôr di mistîr.

7Diu, creviur i dincj in bocje,

fruce i lôr masselârs di leon, Signôr.

8Che si sfantin come l’aghe ch’e scor vie,

che si secjin come il fen che si folpee,

9come la cere che si disfâs e po si sfante,

come un abort di femine

che nol à mai viodût soreli.

10Prin che lis vuestris citis a sintin il calôr des bruscjis,

che sal puarti vie biel vîf la codeboe.

11Alore il just si sintarà a viergi il cûr,

viodint il svindic in vore,

e tal sanc dai triscj al lavarà i siei pîts.

12E la int e disarà in chê volte:

“Al è pal just un premi!

Al è un Diu ch’al rêç la tiere!”.

59 (58) Un nocent al domande jutori cuintri des acusis dai nemîs invelegnâts

1Al mestri dal coro. “No sta fiscâ”. Di David. Miktam.

Cuant che Saul al mandà oms a tignî di voli la cjase e a copâlu.

2Liberimi dai miei nemîs, gno Diu,

menimi a salvament di chei che intor mi saltin.

3Liberimi di chei ch’a fasin dome robatis,

salvimi di chei che dome di sanc a àn gole.

4Parcè che a àn tindudis palissis a la mê vite,

int prepotente cuintri di me si bute.

Cuintri di te no mi soi metût,

no ài fat nissun pecjât, Signôr;

5cence ch’o vedi nissune colpe

si dan dongje e si prontin.

Dismoviti, venmi incuintri e cjale.

6Ma tu, Signôr des schiriis,

Diu, Diu di Israel,

jeve sù e anìn a viodi ducj i popui,

cence nissun dûl di chei ch’a fasin mâl.

7Vuacant come cjans a tornin sore sere

e ator pe citât a balinin.

8Ve, ur cole la bave de lôr bocje,

framieç dai lavris a àn spadis,

e a disin: “Isal cualchidun ch’al scolte?”.

9Ma tu, Signôr, tu ur ridis daûr,

ducj i popui tu sbeleis.

10Fuarce mê, dome te ti spieti:

parcè che tu sês tu il gno ripâr, o Diu.

11Che il gno Diu di boncûr mi vegni incuintri,

che cuintri dai miei nemîs Diu mi fasi gjoldi.

12No sta copâju, par no che il gno popul ju dismentei;

sparniciju cu la tô fuarce e distiriju,

tu, Signôr, che il nestri scût tu restis.

13Ogni peraule ch’a disin

e je une blesteme su la lôr bocje;

ma a restaran cjapâts te rêt de lôr supierbie.

Par dut il mâl e pes bausiis ch’a disin,

14fruciju te tô fumate, fruciju,

di mût che no si ju viodi altri.

A savaran cussì fin tai confins de tiere

che in Jacop al è Diu il Signôr.

15Vuacant come cjans a tornin sore sere

e ator pe citât a balinin;

16a van a cirî di mangjâ e, se no ’nt cjatin,

la gnot cussì a passin.

17Jo invezit o cjantarai la tô fuarce

e o laudarai il to boncûr a buinore.

Parcè che tu sês stât gno ripâr e mê salvece,

cuant che la disperazion mi cjapave.

18Fuarce mê, ti cjantarai.

Diu gno, tu sês il gno ripâr,

tu, Diu gno, tu sês il gno boncûr.