SALMS (31;32;33)

Letôr: Eros Cisilino

31 (30) Supliche e ringraciament di un avilît ch’al è lât a parâsi tal Signôr

1Al mestri dal coro. Salm. Di David.

2Li di te, Signôr, o voi a parâmi:

che no vedi di jessi deludût par simpri.

Deliberimi te tô justizie.

3Slungje viers di me la tô orele:

anìn svelt a liberâmi;

viôt di jessi par me une crete che mi pare,

un ripâr là che nissun nol rive a cjapâmi.

4Parcè che tu sês tu la mê crete e la mê fuartece;

par rivuart dal to non tu mi indreçarâs

e tu mi menarâs te polse.

5Tu mi tirarâs fûr de rêt che mi àn tindude,

parcè che tu sês tu chel che mi pare;

6tes tôs mans o met la mê vite;

sfrancjimi, Signôr, Diu di peraule.

7No vuei viodi chei ch’a corin daûr di dius che no son nuie,

jo tal Signôr o ài metude la mê fede.

8O vuei gjoldi cjantant il to boncûr.

Tu âs cjalât viers di me cuant che o penavi

e tu âs capide la disperazion de mê anime,

9no tu mi âs metût tes mans dai miei contraris,

ma tu mi âs fat poiâ il pît sul sigûr.

10Ve dûl di me, Signôr,

che la disperazion mi gafe:

cu la passion si è distudât il gno voli,

la mê anime cun dutis lis mês vissaris.

11Si è consumade intal marum la mê vite,

si è smamide cul dolôr la mê fuarce,

ducj i miei vues si disfin.

12O soi deventât une vergogne

par ducj chei che mi tibiin,

une disgracie par chei dongje;

ur fâs specie a di chei che mi cognossin;

chei che mi intivin pe strade

a pene che mi viodin a scjampin.

13O soi dut ingrisignît

come un muart che nol à plui vite,

come une robe za fruiade.

14Lis cjacaris de int o ài sintudis,

ator di me terôr e vonde!

cuant che cuintri di me a àn fat consei

deliberant di cjonçâ la mê vite.

15Ma jo mi fidi di te, Signôr,

lu torni a dî: “Tu sês tu il gno Diu;

16lis tôs mans il gno distin a strengin”.

De prepotence dai miei nemîs liberimi

e di chei ch’a cirin di brincâmi.

17Fâs lusî la tô muse sul to famei;

salvimi pal to boncûr.

18Signôr, che no vedi di restâ deludût

cun tant che ti ài clamât.

Ducj i triscj invezit ch’a sedin svergognâts

e in chel altri mont ch’a plombin.

19I lavris dai bausârs ch’a tasin par simpri

lôr che cun supierbie e cun rogance

a butin fûr dome vilaniis cuintri de int juste.

20Cetant grant ch’al è, Signôr, il to boncûr!

Tu lu tegnis di bande

par chei che ti temin,

tu lu âs prontât par chei che li di te si parin!

21Tu ju platis a l’ombre de tô muse,

lontans des palissis dai umign;

tu ju tegnis vuardâts inte tô tende

des becadis des lengatis.

22Benedet seial il Signôr,

ch’al fâs lusî parsore di me il so boncûr

te citât rinfuarçade.

23Di fat jo te mê disperazion o disevi:

“Mi à butât di bande par simpri”;

e invezit, a pene che ti ài clamât,

tu âs scoltade la vôs des mês preieris.

24Volêt ben al Signôr, ducj vualtris fedêi;

il Signôr al pare chei ch’a stan cun lui

e al cjastie cence culumie ducj i supierbis.

25Sù mo, fasêtsi coragjo,

ducj vualtris ch’o vês fede tal Signôr!

32 (31) L’om, liberât de colpe, si sint solevât

1Di David. Maskil.

Furtunât chel che i è stât perdonât il pecjât,

che i je stade taponade la colpe.

2Furtunât l’om che il Signôr no i met in cont la colpe

e che nol à imbroi intal so cûr.

3Sut come un crep mi jeri ridusût,

ducj i miei vues si jerin consumâts

a sun di berlâ dute la zornade;

4parcè che dì e gnot la tô man mi cjalcjave;

come cul sut dal istât o vevi pierdude la mê vigorie.

5Il gno pecjât ti ài fat cognossi,

no ài platade plui la mê colpe e ti ài dite:

“O ricognòs, Signôr, i miei fâi”

e tu tu âs perdonât la tristerie dal gno pecjât.

6Par chel ognidun ch’al sta de tô bande

là di te preant si presente

cuant che i plombe la disgracie.

Ancje se si inviarà une montane,

no podarà nancje sfiliâlu.

7Tu tu sês par me un ripâr,

inte disgracie tu mi paris,

tu mi vulucis cui scriui de salvece.

8O vuei insegnâti,

o vuei mostrâti il troi che tu âs di bati,

il gno voli sun te al è simpri.

9Dal cjaval e dal mul no sta cjapâ esempli,

che no àn sintiment di sorte;

si pò frenâ il lôr impit

dome cul smuars e cu lis brenis,

senò no ti vegnin dongje.

10A son tantis pal trist lis conseguencis,

ma chel che si fide dal Signôr

lui lu invuluce di gracie.

11Gjoldêt tal Signôr e stait contents, int buine,

scriulait ducj vualtris, int di cussience.

33 (32) Laut a Diu, paron dal mont e difese sigure di chei che lu temin

1Gjoldêt tal Signôr, int juste;

ai bogns ur sta di laudâlu.

2Laudait il Signôr cu la citare,

cu la citare a dîs cuardis fasêtji une cjante.

3Cjantait a lui une cjante gnove,

dait sù i vuestris salms cun mistîr e cun ande di fieste.

4Parcè che la peraule dal Signôr e je juste

e fedele ogni sô vore.

5Lui al ten pe onestât e pe dretece;

dal boncûr dal Signôr e je incolme la tiere.

6Cu la peraule dal Signôr a son stâts fats i cîi

e dut il lôr furniment cu la soflade de sô bocje.

7Lui al à dadis dongje lis aghis dal mâr come tun podin,

tune cisterne al à sistemadis lis grandis aghis.

8Ch’e rispieti il Signôr dute la tiere,

dute la int dal mont ch’a vedin rivuart di lui;

9parcè che dut al fo fat pe sô peraule,

al è saltât fûr par un so ordin.

10Il Signôr ur cjape la volte ai progjets dai popui,

i progjets de int ju pare in strucje.

11Il progjet dal Signôr al reste par simpri,

il pinsîr dal so cûr di ete in ete.

12Furtunade la int che il so Diu al è il Signôr,

il popul che si à sielzût par ereditât.

13Il Signôr al cjale jù dal cîl,

ducj i fîs dal om ju ten di voli.

14Dal lûc ch’al è a stâ al cjale

dute la int de tiere.

15Un par un al à poleât il lôr cûr,

e lui al scrutine dut ce ch’a fasin.

16Nissun re nol pò salvâsi

cu la sdrume dai siei soldâts;

nissun vuerîr nol pò scapolâle

parcè che al è plen di fuarce.

17Nol rive il cjaval a dâ salvece

cun dute la sô vigorie salvament nol puarte.

18Ve, il voli dal Signôr si poe sun chei che lu rispietin,

sun chei che tal so boncûr a sperin,

19par sfrancjâ de muart lis lôr vitis,

par tignîju in vite in timp di miserie.

20Viers dal Signôr e brame la nestre anime:

al è lui nestri scût e nestri jutori.

21Parcè che in lui il nestri cûr si spalanche;

tal so non sant o vin fede.

22Ch’al sedi sore di nô, Signôr, il to boncûr,

parcè che dome sun te o stin fidâts.