1 MACABEUS (12:1-23)

Letôr: Piera Marchetti

Aleance cun Rome e cun Sparte

121Gjonate, viodint che il moment al jere bon, al sielgè un pôcs di oms e ju mandà a Rome par confermâ e par sprolungjâ l’amicizie cun lôr. 2Ancje a Sparte e di altris bandis al mandà letaris sul stes cantin. 3A partirin duncje par Rome e, jentrâts intal senât, a diserin: “Gjonate, prin predi, e il popul dai gjudeus nus àn mandâts a sprolungjâ l’amicizie e l’aleance cun lôr come la prime volte”. 4E i romans ur consegnarin letaris pai sorestants di ogni lûc, par che ur dessin une man in mût di tornâ in pâs in Gjudee.

5Ve chi la copie de letare che Gjonate ur scrivè ai spartans:

6“Gjonate, prin predi, e il consei dai anzians dal popul e i predis e dut il rest dal popul dai gjudeus ai lôr fradis spartans, salût! 7Za par vieri i jere stade mandade al prin predi Onie une letare de part dal vuestri re Areu, (là che si diseve) che vualtris o sês nestris fradis, come che si viôt te copie che us zontìn in bande. 8Onie i veve fat bon acet al mes e al veve vût gust de letare ch’e fevelave clâr e net di aleance e di amicizie. 9Pa la cuâl, seben che no ’nt vin dibisugne parcè che o cjatìn il nestri confuart tai libris sants ch’a son tes nestris mans, 10nus à parût ben di mandâus chescj mes par tornâ a sintîsi fradis e aleâts, di no deventâ par vualtris int straneade. Di fat a son passâts une vore di agns di cuant che vualtris nus vês mandâts i vuestris mes. 11De part nestre, tai sacrificis ch’o ufrin e tes preieris ch’o fasìn in dutis lis fiestis e tai dîs stabilîts, o sin fedêi tal visâsi di vualtris, come ch’al è just e ch’al va ben di visâsi dai fradis. 12O sin contents de vuestre glorie. 13Nô invezit o sin cerclâts di ogni sorte di tribulazions e di tantis vueris, parcè che i rês ch’o vin ator di nô nus àn simpri combatûts. 14In dutis chestis vueris, no vin volût dâus intrics ni a vualtris ni a nissun altri dai nestris aleâts e amîs: 15o vin di fat un bon jutori dal cîl, che nus à liberâts dai nestris nemîs, biel che lôr a son stâts sbassâts. 16Cumò o vin sielzût Numeni fi di Antioc e Antipatro fi di Gjason e ju vin mandâts dai romans a sprolungjâ la nestre viere amicizie e aleance cun lôr. 17Ur vin dât ordin di passâ ancje di vualtris, par saludâus e par dâus la nestre letare sul cont de nestre amicizie e dai nestris rapuarts di fradis. 18Pa la cuâl o fasarês dome ben a fânus vê une rispueste in merit”.

19Ve la copie de letare che lôr i vevin mandade a Onie:

20“Areu, re dai spartans, a Onie prin predi, salût! 21Si à cjatât fûr tun scrit a rivuart dai spartans e dai gjudeus, ch’a son fradis e ch’a son de gjernazie di Abram. 22Sicheduncje, cumò ch’o sin vignûts a cognossince di cheste robe, o fasarês ben a scrivinus sul cont de vuestre amicizie. 23Par chel che nus rivuarde, nô us scrivìn: Il vuestri besteam e la vuestre robe a son nestris e i nestris a son vuestris. E o volìn che cheste robe us sedi riferide”.