ESTER (4:17a-17z)

Letôr: Loris Azzano

La preiere di Mardocheu

17aPo al preà il Signôr, visantsi di ducj i siei spiei, e al disè:

17b“Signôr, Signôr re, paron dal mont, dutis lis robis a son sot de tô paronance e nissun nol pò fâti cuintri se tu âs chê di salvâ Israel.

17cTu tu âs fat il cîl e la tiere e ducj i spetacui ch’a son sot dal cîl. Tu tu sês il Paron di dutis lis robis e nissun nol pò fâti cuintri, Signôr.

17dTu tu sâs dut. Tu sâs, Signôr, che no par braure, no par supierbie e nancje par fâmi viodi no ài fat il gjest di butâmi cu la muse par tiere denant di chel supierbeôs di Aman, parcè che o varès ancje bussade la plante dai siei pîts tratant di salvâ Israel.

17eMa o ài fat chel tant par no meti la glorie di un om plui adalt de glorie di Diu; no mi butarai cu la muse par tiere denant di nissun, dome denant di te, che tu sês il gno Paron, e no fasarai cussì par supierbie.

17fCumò, Signôr Diu, Re, Diu di Abram, salve il to popul! Parcè che a smicjin di fruçânus e a bramin di fâle finide cun chê ch’e je la tô ereditât fin dai timps di une volte.

17gNo sta butâ di bande la purizion che tu te âs liberade par te de tiere dal Egjit. 17hScolte la mê preiere e cjale di bon voli la tô ereditât; tramude il nestri corot in gjonde, par ch’o podìn fâi cjantis al to non, Signôr, biel ch’o sin in chest mont, e no sta lassâ scomparî la bocje di chei che ti laudin”.

17iDucj i fîs di Israel a berlavin cun dute la lôr fuarce, parcè che si viodevin la muart denant dai vôi.

La preiere di Ester

17kAncje la regjine Ester e lè a parâsi daprûf dal Signôr, cu la muart tal cûr. Si gjavà i vistîts di lusso e si metè intor i vistîts di miserie e di corot; impen dai bonodôrs plui preseâts, si taponà il cjâf di cinise e di scovacis. E umilià une vore il so cuarp e cui cjavei ducj dispietenâts e girave là che prin e leve dome vistude in grande pompe. Po e preà il Signôr e i disè: 17l“Gno Signôr, nestri re, nissun nol è compagn di te! Anìn a dâmi une man a mi, ch’o soi sole nampie e che no ài nissun jutori fûr di te, parcè che un grant pericul al è prontât parsore di me.

17mDi cuant che o soi nassude, o ài sintût, inte mê famee, che tu, Signôr, tu âs sielzût Israel a preference di ducj i popui e i nestris vons a preference di ducj i lôr vons come tô ereditât par simpri, e che tu âs fat cun lôr come che tu vevis imprometût. 17nCumò o vin pecjât cuintri di te e tu nus âs metûts tes sgrifis dai nestris nemîs, parcè che ur vin dade glorie ai lôr dius. Tu sês just, Signôr!

17oMa cumò no si son contentâts dal marum de nestre sotanance, a àn ancje metudis lis mans su lis mans dai lôr dius, zurant di sierâ par simpri la peraule de tô bocje, di svinidrî la tô ereditât, di sierâ la bocje di chei che ti laudin e di distudâ la glorie dal to templi e il to altâr, 17pdi spalancâ invezit la bocje dai forescj par laudâ i dius che no valin nuie e par contâ simpri la lôr braure par un re di cjar.

17qNo sta molâur, Signôr, il baston dal to comant a dius che nancje no esistin. Che no vedin di ridinus parcè che o sin colâts. Volte cuintri di lôr i lôr progjets e cjastie cuntun cjastic ch’al servizi di spieli il caporion di chei che nus tormentin.

17rImpensiti, Signôr; fasiti viodi te dì de nestre avilizion e a mi dami fuarce, re dai dius e paron di ducj chei ch’a comandin. 17sMet te mê bocje une peraule induvinade di front dal leon e volte il so cûr par ch’al cjapi in asse chel che nus fâs cuintri, che lu svinidrissi lui e chei ch’a son d’acuardi cun lui.

17tSalvinus cu la tô man e anìn a dâmi jutori, parcè che o soi dibessole e no ài nissun fûr di te, Signôr!

17uTu tu cognossis dut e tu sâs che jo o ài in asse la glorie dai triscj e no pues viodi il jet de int cence circuncision e di cualunche forest. 17vTu sâs che mi cjati te dibisugne, che no pues viodi la insegne dal gno puest di onôr, ch’e cercle il gno cjâf tai dîs che mi tocje di fâmi viodi; le odei tant che un peçot sporc e no le puarti mai tai dîs ch’o vîf ritirade par cont gno. 17xLa tô sierve no à mai mangjât a la taule di Aman e no i à fat onôr al gustâ dal re e no ài mai bevût il vin des libagjons. 17yLa tô sierve, di cuant che e à gambiade cundizion a vuê, no à gjoldût di nuie, dome di te Signôr, Diu di Abram.

17zDiu, che sun ducj tu dopris la tô fuarce, scolte la vôs di chei ch’a son te disperazion e liberinus des sgrifis dai triscj; liberimi de mê disperazion”.