NEEMIE (7)

Letôr: Vanda Polano

Organizazion de vite civîl

71Cuant che lis muris a forin tornadis a fâ sù e jo o finii di sistemâ puartis e puartonîrs e i cantôrs e i levits a forin metûts tai lôr puescj, 2i passai il guviêr di Gjerusalem a Canani gno fradi e a Ananie comandant de fuartece, ch’al jere un om fedêl e al temeve Diu plui che no tancj di lôr. 3Ur dei chest ordin: “Lis puartis di Gjerusalem no varan di jessi vierzudis fin che il soreli nol varà tacât a sclipî e si sieraran e si inclostraran biel che la int e je ancjemò in pîts; si sielzaran vuaitis fra la int di Gjerusalem, ognidun te sô volte e ognidun denant di cjase sô”.

4La citât e jere comude e grande, però dentri and jere pocje int e no faseve sù cjasis. 5Il gno Diu mi mandà l’ispirazion di dâ dongje i sorestants, i magjistrâts e il popul par fânt il cens.

O cjatai fûr la tabele de riunde di chei ch’a jerin tornâts dal esili la prime volte e o cjatai scritis chestis robis:

Liste dai rimpatriâts cun Zorobabel

6Chescj a son i prins abitants de provincie, ch’a son tornâts dongje dal esili: chei che Nabucodonosor re di Babilonie ju veve menâts vie e ch’a jerin tornâts in Gjerusalem e in Gjude, ognidun te sô citât. 7A jerin tornâts cun Zorobabel, cun Gjosuè, cun Neemie, cun Azarie, cun Raamie, cun Naamani, cun Mardocheo, cun Bilsan, cun Misperet, cun Bigvai, cun Necum e cun Baane.

Cont dai oms dal popul di Israel:

8Fîs di Pareos: doi mil cent e setantedoi.

9Fîs di Sefatie: tresinte e setantedoi.

10Fîs di Arac: siscent e cincuantedoi.

11Fîs di Paat-Moab, ven a stâi i fîs di Gjosuè e di Joab: doi mil votcent e disevot.

12Fîs di Elam: mil dusinte e cincuantecuatri.

13Fîs di Zatu: votcent e corantecinc.

14Fîs di Zacai: sietcent e sessante.

15Fîs di Binui: sîscent e corantevot.

16Fîs di Bebai: sîscent e vincjevot.

17Fîs di Azgad: doi mil tresinte e vincjedoi.

18Fîs di Adonikam: sîscent e sessantesiet.

19Fîs di Bigvai: doi mil e sessantesiet.

20Fîs di Adin: sîscent e cincuantecinc.

21Fîs di Ater, ven a stâi di Ezechie: novantevot.

22Fîs di Casum: tresinte e vincjevot

23Fîs di Bezai: tresinte e vincjecuatri.

24Fîs di Carif: cent e dodis.

25Fîs di Gabaon: novantecinc.

26Oms di Betlem e di Netofe: cent e otantevot.

27Oms di Anatot: cent e vincjevot.

28Oms di Bet-Azmavet: corantedoi.

29Oms di Kiriat-Jearim, di Chefire e di Beerot: sietcent e corantetrê.

30Oms di Rame e di Ghebe: sîscent e vincjeun.

31Oms di Micmas: cent e vincjedoi.

32Oms di Betel e di Ai: cent e vincjetrê.

33Oms di un altri Nebo: cincuantedoi.

34Fîs di un altri Elam: mil dusinte e cincuantecuatri.

35Fîs di Carim: tresinte e vincj.

36Fîs di Gjeric: tresinte e corantecinc.

37Fîs di Lod, di Cadid e di Ono: sietcent e vincjeun.

38Fîs di Senaà: trê mil nûfcent e trente.

39I predis: fîs di Jedaie de cjase di Gjosuè: nûfcent e sessantetrê.

40Fîs di Imer: mil e cincuantedoi.

41Fîs di Pascur: mil dusinte e corantesiet.

42Fîs di Carim: mil e disesiet.

43I levits: fîs di Gjosuè, ven a stâi di Kadmiel, di Binui e di Odevà: setantecuatri.

44I cantôrs: fîs di Asaf: cent e corantevot.

45I puartonîrs: fîs di Ater, fîs di Talmon, fîs di Akub, fîs di Catite, fîs di Sobai: cent e trentevot.

46I oblâts: fîs di Ziche, fîs di Casufe,

fîs di Tabaot, 47fîs di Keros,

fîs di Sie, fîs di Padon,

48fîs di Lebane, fîs di Agabe,

fîs di Salmai, 49fîs di Canan,

fîs di Ghidel, fîs di Gacar,

50fîs di Reaie, fîs di Rezin,

fîs di Nekode, 51fîs di Gazam,

fîs di Uze, fîs di Paseac,

52fîs di Besai, fîs di Meunim, fîs di Nefisesim,

53fîs di Bakbuk, fîs di Cakufe,

fîs di Carcur, 54fîs di Baslit,

fîs di Mechide, fîs di Carse,

55fîs di Barkos, fîs di Sisare,

fîs di Temac, 56fîs di Neziac,

fîs di Catife.

57De gjernazie dai fameis di Salomon: fîs di Sotai, fîs di Soferet, fîs di Peride, 58fîs di Jaale, fîs di Darkon, fîs di Ghidel, 59fîs di Sefatie, fîs di Catil, fîs di Pocheret-Azebaim, fîs di Amon.

60Numar dai oblâts e dai dissendents dai fameis di Salomon: tresinte e novantedoi.

61Ve chei ch’a tornarin di Tel-Melac, di Tel-Carse, di Cherub-Adon e di Imer e che no vevin podût mostrâ la cjase dai lôr vons e la lôr gjernazie, in mût di fâ cognossi se a fasevin part di Israel: 62fîs di Delaie, fîs di Tubie, fîs di Nekode: sîscent e corantedoi.

63Tra i predis: fîs di Cobaie, fîs di Akos, fîs di Barzilai, ch’al veve cjolte une des fiis di Barzilai di Galaad e ch’al fo clamât cul so non. 64Chei chi a ciririn la liste de lôr riunde ma no le cjatarin e cussì a forin parâts fûr dal trop dai predis; 65il governadôr ur ordenà di no mangjâ lis robis plui santis fin che no si presentave un predi cun Urim e Tumim.

66La comunitât e jere, in dut, di corantedoi mil tresinte e sessante personis, 67cence contâ i lôr fameis e lis lôr siervis, ch’a jerin siet mil tresinte e trentesiet. A vevin ancje dusinte e corantecinc cantôrs e cantoris. 68A vevin sietcent e trentesîs cjavai, dusinte e corantecinc mui, 69cuatricent e trentecinc camêi, sîs mil sietcent e vincj mus. 70Cualchidun dai caposfamee a ufririn regâi pes voris. Il governadôr i consegnà al tesaur mil dracmis d’aur, cincuante copis, e cincent e trente toniis pai predis. 71Un trop di caposfamee i consegnarin al tesaur, par fâ sù, vincj mil dracmis d’aur e doi mil e dusinte minis d’arint. 72Chei altris dal popul a regalarin vincj mil dracmis d’aur, doi mil minis d’arint e sessantenûf toniis pai predis. 73aI predis, i levits, i puartonîrs, i cantôrs, cualchidun dal popul, i oblâts e ducj i fîs di Israel si sistemarin tes lôr citâts.

73bCuant che al rivà il setim mês, i fîs di Israel a jerin ducj tes lôr citâts.