1 RÊS (8:1-21)

Letôr: Adriano Ioan

Il traspuart da l’arcje

81Alore Salomon al clamà dongje a Gjerusalem i anzians di Israel, ducj i sorestants des tribûs, i princips des fameis dai israelits, par traspuartâ l’arcje dal pat dal Signôr de citât di David, ven a stâi di Sion. 2Ducj i oms di Israel si derin dongje dal re Salomon pe fieste, tal mês di Etanim, ch’al è il setim mês. 3I predis a traspuartarin l’arcje 4e la tende de cunvigne cun dut il furniment benedît ch’al jere dentri. 5Il re Salomon e dut Israel cun lui a ufririn denant da l’arcje pioris e bûs di no rivâ nancje a contâju cun tancj ch’and jere. 6I predis a puartarin l’arcje dal pat dal Signôr tal so puest, te cele dal templi, ven a stâi tal Sant dai Sants, sot des alis dai cherubins. 7In efiets i cherubins a slargjavin lis lôr alis parsore dal sît là ch’e jere l’arcje e a protegevin parsore vie l’arcje e lis sôs stangjis. 8Chestis a jerin tant lungjis che si viodeviur la ponte stant te sale denant dal Sant dai Sants, ma no di fûr. Li a son restadis fintremai cumò. 9No ’nd jere nuie te arcje, fale lis dôs pieris dal pat che Mosè lis veve metudis dentri sul Oreb, lis pieris dal pat che il Signôr al veve fat cui israelits cuant che a jerin saltâts fûr de tiere dal Egjit.

10Cuant che i predis a jessirin dal santuari, il nûl al jemplà il templi dal Signôr 11e i predis no poderin continuâ a funzionâ par vie dal nûl: la glorie dal Signôr e jemplave il templi dal Signôr! 12Dissal alore Salomon:

“Il Signôr al à distinât di stâ tal nûl scûr.

13Poben jo ti ài fat un spetacul di cjase,

un puest che tu puedis stâ par simpri”.

Il discors di Salomon

14Podopo il re si voltà e al benedì dut il popul di Israel e dute la trope di Israel e stave in pîts. 15Al disè: “Benedet seial il Signôr, Diu di Israel, ch’al à fat cu la sô man ce che i veve imprometût cu la sô bocje a gno pari David disint: 16De dì ch’o ài fat saltâ fûr dal Egjit il gno popul Israel, no ài sielzude nissune citât fra dutis lis tribûs di Israel par che mi fasessin sù une cjase là ch’al varès vût di stâ il gno non, ma o ài sielzût David par ch’al fasès di sorestant al gno popul Israel. 17Gno pari David al veve chê di fâi sù une cjase al non dal Signôr, Diu di Israel, 18ma il Signôr i disè a gno pari: Tu âs vût tal cjâf di fâ sù une cjase pal gno non e tu âs fat dome ben. 19Però no tu sarâs tu che tu fasarâs sù cheste cjase, ma al sarà to fi, jessût dai tiei ombui, ch’al fasarà sù la cjase pal gno non. 20Il Signôr al à mantignude la peraule ch’al veve dite: o soi lât sù jo impen di gno pari David e mi soi sentât su la sente di Israel come ch’al veve dit il Signôr; o ài fate la cjase pal non dal Signôr, Diu di Israel 21e o ài proviodût un lûc pe arcje là ch’al è il pat che il Signôr al à fat cui nestris vons cuant che ju à fats saltâ fûr de tiere dal Egjit”.