1 RÊS (7)

Letôr: Miriam Chiarandini

Il palaç di Salomon

71Salomon al fasè sù il so palaç in tredis agns, finintlu dal dut. 2Al fasè sù il palaç dal Bosc dal Liban, lunc cent comedons, larc cincuante e alt trente, sun trê filis di colonis di cedri e cun cjapitei di cedri parsore des colonis. 3Un sufit di cedri al jere parsore des stanziis ch’a poiavin su lis colonis; e chestis a jerin corantecinc, cuindis par file. 4And jere trê filis di barcons, che si corispuindevin fra di lôr par trê voltis. 5Lis puartis e i antîi a jerin a cuadri; i barcons a jerin un rimpet di chel altri par trê voltis.

6Al fasè l’andit des colonis, lunc cincuante comedons e larc trente cuntun andit par denant, cun tant di colonis e di tetoe. 7Al fasè ancje l’andit de sente, là ch’al faseve sentence, ven a stâi l’andit dal judizi; al jere di cedri dal paviment fint a la travamente.

8Al fasè sù la cjase là ch’al jere a stâ, tun altri curtîl, plui indentri rispiet al andit, cun chel disen stes; al fasè sù ancje la cjase pe fie dal faraon, che Salomon le veve sposade, simpri cul stîl di chel andit.

9Dutis chestis costruzions a jerin di pieris preseadis, scuadradis a misure, seadis cu la siee par dentri e par fûr, des fondis fint ai cordui. 10Lis fondis a jerin di pieris preseadis, di pieris grandis dîs o vot comedons, 11e su lis pieris preseadis, scuadradis a misure, al jere len di cedri. 12Il curtîl grant, par dentri, al veve trê filis di pieris scuadradis e une file di breons di cedri; al jere sul stamp dal curtîl di dentri dal templi dal Signôr e dal andit dal templi.

L’implant di bronç dal templi

13Salomon al mandà a cjoli a Tîr Chiram, 14fi di une vedue de tribù di Neftali; so pari al jere di Tîr e al lavorave il bronç. Al jere un om di grande esperience, inteligjence e ingegn tal fâ cualunche vore in bronç. Si presentà denant dal re e al metè in vore i siei ordins.

15Al fondè lis dôs colonis di bronç, l’altece di une colone e jere di disevot comedons; par misurâle torator al coventave un fîl di dodis comedons; la seconde e jere precise edentiche. 16Al fasè doi cjapitei, fondûts tal bronç, di metiju insom des colonis; tant un cjapitel che chel altri al jere alt cinc comedons.

17Al fasè doi reticolâts par cuviergi i cjapitei ch’a jerin insom des colonis, un reticolât par un cjapitel e un reticolât par chel altri cjapitel. 18Al fasè miluçs ingranâts sun dôs filis torator dal reticolât par cuviergi i cjapitei insom des colonis; la stesse robe le fasè cul secont cjapitel. 19I cjapitei insom des colonis a jerin a forme di gi. 20Lis colonis a vevin insom i cjapitei, tacâts tor dal spuart ch’al jere dilà dal reticolât; a vevin dusinte miluçs ingranâts inriâts torator di ogni cjapitel. 21Al tirà sù lis colonis tal andit dal templi. Al tirà sù la colone a man drete, che le clamà Jachin, al tirà sù la colone a man çampe, che le clamà Boaz. 22Cussì e rivà al colm la vore des colonis.

23Al fasè un mâr fondût di dîs comedons di un ôr al altri, taront; al jere alt cinc comedons; par misurâlu torator al coventave un fîl di trente comedons. 24Torator, sot dal ôr, a jerin cocis; dîs par ogni comedon; lis cocis a jerin disponudis in dôs filis e lis vevin fondudis insieme cul mâr. 25Chel al jere poiât sun dodis bûs; trê a cjalavin de bande de tramontane, trê de bande di soreli a mont, trê de bande di misdì e trê de bande ch’al jeve il soreli. Il mâr al jere poiât parsore di lôr e lis lôr parts di daûr a jerin voltadis par dentri. 26Al jere penç une cuarte; al veve l’ôr di un cjaliç, a forme di gi. Al tignive doi mil bat.

27Al fasè dîs çocui di bronç, ognidun lunc cuatri comedons, larc cuatri e alt trê comedons. 28Ve cemût ch’a jerin fats i çocui: a jerin fats di dovis e di traviersins incrosâts cu lis dovis. 29Su lis dovis ch’a jerin framieç dai traviersins a jerin leons, bûs e cherubins; lis stessis figuris a jerin sui traviersins. Sore e sot dai leons e dai bûs a jerin zois a forme di strece. 30Ogni çocul al veve cuatri ruedis di bronç cui cjarpìnts di bronç; i siei cuatri pîts a vevin spuarts, sot de concje; i spuarts a jerin di metal fondût e metûts di là di ogni zoe. 31La estremitât dal çocul, de bande dal spuart e parsore, e jere di un comendon; cheste estremitât e jere taronde, fate in forme di supuart, alte un comedon e mieç; ancje sun cheste estremitât a jerin sculturis. I traviersins a jerin cuadrâts, no taronts. 32Lis cuatri ruedis a jerin sot dai traviersins; i cjarpìnts des ruedis a jerin saldâts tal çocul; l’altece di ogni ruede e jere di un comedon e mieç. 33Lis ruedis a jerin lavoradis come lis ruedis di un cjar; i lôr cjarpìnts, i lôr gjaveis e i lôr muiûi a jerin ducj di metal fondût. 34Tai cuatri cjantons di ogni çocul a jerin cuatri spuarts; il spuart e il çocul a jerin un bloc sôl. 35Insom dal çocul al jere un spuart taront alt mieç comedon; insom dal çocul a jerin i manis; i traviersins e il çocul a jerin dut un bloc. 36Su lis sôs parêts al sculpì cherubins, leons e palmis, daûr ch’al veve puescj libars, e zois torator. 37Al fondè i dîs çocui tun stamp sôl; a jerin ducj edentics par cont di misure e di forme.

38Al fondè ancje dîs concjis di bronç; ognidune e tignive corante bat e e jere di cuatri comedons; une concje par ogni çocul, pai dîs çocui. 39Al metè cinc çocui de bande drete dal templi e cinc de bande çampe. Il mâr lu metè de bande drete dal templi, a sud-est.

40Chiram al fasè ancje cjalderiis, paletis e cjadins. Chiram al rivà in puart di dut ce che i veve ordenât il re Salomon pal templi dal Signôr, 41tant a dî lis dôs colonis, i globos dai cjapitei ch’a jerin insom des colonis, i doi reticolâts par taponâ i doi globui dai cjapitei ch’a jerin insom des colonis, 42i cuatricent miluçs ingranâts sui doi reticolâts, dos riis di miluçs ingranâts par ogni reticolât, 43i dîs çocui e lis dîs concjis sui çocui, 44il mâr e i dodis bûs sot dal mâr, 45lis cjalderiis, lis paletis, i cjadins e ducj chei vâs che Chiram i fasè al re Salomon pal templi dal Signôr; al jere dut di bronç rifinît. 46Il re ju fasè fondi te valade dal Gjordan, tun teren fodrât di argile, jenfri Sucot e Zartan. 47Stant che and jere un disordin, no si rivà a stimâ il pês dal bronç.

48Salomon al fasè ancje dut il furniment dal templi dal Signôr, l’altâr d’aur, lis taulis d’aur che si meteve parsore i pans de ufierte, 49i cinc cjandelîrs a drete e i cinc cjandelîrs a çampe denant dal Sant dai Sants, di aur dal plui rût, i flôrs, i lampions, i smocjadôrs d’aur, 50lis copis, i curtìs, i sborfedôrs, i mortârs e lis fugheris di aur dal plui rût, i cancars des puartis dal templi di dentri, ven a stâi dal Sant dai Sants, e i batecui d’aur pal salon. 51Cussì e rivà al colm dute la vore che il re Salomon al fasè fâ pal templi dal Signôr. Salomon al fasè puartâ lis ufiertis fatis di David so pari, ven a stâi l’arint, l’aur e dute la robe; lis metè tal tesaur dal templi dal Signôr.