1 SAMUEL (5;6)

Letôr: Mario Lepore

Il diu Dagon e larcje di Diu

51Cuant che i filisteus a rivarin a strafuî l’arcje di Diu, di Eben-Ezer le menarin a Asdod. 2I filisteus a cjaparin l’arcje di Diu, le puartarin dentri tal templi di Dagon e le plaçarin in bande di Dagon. 3Cuant che la int di Asdod e jevà tal indoman a buinore e e vignì tal templi di Dagon, ve che Dagon al jere plombât jù par tiere, a muse, juste denant de arcje dal Signôr. E alçarin sù Dagon e lu tornarin a meti te sô place. 4Ma cuant che a jevarin tal indoman a buinore, Dagon al jere indaûr colât jù par tiere a muse, denant de arcje dal Signôr, e il cjâf e lis dôs mans di Dagon a jerin abàs sul antîl, cjonçadis: tal so puest al jere dome il tronc di Dagon. 5Al è par chel che i predis di Dagon e ducj chei che a jentrin tal templi di Dagon no balinin mai l’antîl di Dagon a Asdod ancjemò ore presint.

Larcje di Diu e fâs stragjo

6Il Signôr al cjalcjà la man parsore de int di Asdod: ju vuaià ben ben e ur mandà plen di bugnons a Asdod e tai borcs dulintor. 7Cuant che la int di Asdod e viodè ce che al steve sucedint, a diserin: “L’arcje dal Signôr no à di restâ altri chi di nô parcè che la sô man si è induride cuintri di nô e cuintri dal nestri diu Dagon”. 8A clamarin alore ducj i sorestants dai filisteus daprûf di lôr e ur diserin: “Ce vino di fâ alore de arcje dal Diu di Israel?”. Ur rispuinderin: “L’arcje dal Diu di Israel e à di lâ a Gat”, e a menarin vie l’arcje dal Diu di Israel. 9Ma a pene menade vie, la man dal Signôr si fermà parsore de citât e a cjaparin un spac di voltâsi di sanc: la int de citât a forin ducj colpîts, dal plui piçul al plui grant, e ur capitarin plen di faronglis. 10Alore a mandarin l’arcje di Diu a Ekron, ma co l’arcje di Diu e rivà a Ekron, i ekronits a tacarin a berlâ: “Mi àn menade dongje l’arcje dal Diu di Israel par finîmi me e il gno popul!”. 11A clamarin a semblee ducj i sorestants dai filisteus e ur diserin: “Mandait indaûr l’arcje dal Diu di Israel; ch’e torni tal so puest e che no mi fasi murî me e il gno popul”. Veramentri in dute la citât e regnave une pôre di voltâsi di sanc, tant e jere cjalcjade la man di Diu. 12Chei che no murivin a jerin fodrâts di bugnons e i berlis di disperazion de citât si sintiviju fint in cîl.

Onôrs a larcje di Diu che torne in Israel

61L’arcje dal Signôr e restà par siet mês te tiere dai filisteus. 2I filisteus a clamarin i predis e i strolics e ur domandarin: “Ce vino di fâ de arcje dal Signôr? Disêtnus cemût che o vin di fâ par tornâ a metile là ch’e jere”. 3Ur rispuinderin: “Se o vês chê di tornâ a mandâ indaûr l’arcje dal Diu di Israel, no vês di mandâle indaûr cence nuie, ma o vês di dâ alc pal mâl che o vês fat. Dome cussì o vuarissarês e o savarês parcè che la sô man no si jere slontanade di vualtris”. 4Ur domandarin: “Trop vino di paiâ par jessi fûr di dut?”. A rispuinderin: “Daûr dal numar dai sorestants dai filisteus, cinc bugnons d’aur e cinc pantianis d’aur, stant che o vês vude la stesse pidemie tant vualtris che i sorestants. 5Fasêtsi un pôcs di stamps dai vuestri faronglis e un pôcs di stamps des pantianis che a fìschin la vuestre regjon, e dait glorie al Diu di Israel. Salacor la sô man si sliserissarà cun vualtris, cui vuestris dius e cu la vuestre tiere. 6Parcè mo varessiso di indurî il vuestri cûr come che lu àn indurît i egjizians e il faraon? Cuant che Diu ju à sdrondenâts, no àno scugnût lassâju lâ? 7Cjolêt e preparait daurman une carete gnove e dôs vacjis che a latin e che no àn mai puartât il jôf. O tacarês lis vacjis tor de carete e o menarês i vidiei dentri te stale. 8O cjolarês l’arcje dal Signôr e le metarês parsore de carete. Rivuart ai tocs d’aur che o paiais par rifondiju, ju metarês intune casselute, in bande, e le mandarês indenant. 9Stait atents mo: se e cjape il troi pe sô tiere, viers di Bet-Semes, al è stât lui a fâus dut chest stragjo; senò o savarìn che no je stade la sô man a fruçânus e che dut chest nus à capitât par cumbinazion”. 10La int e fasè cussì: a cjolerin dôs vacjis che a latavin e lis tacarin te carete; i vidieluts ju tignirin te stale. 11A sistemarin l’arcje dal Signôr su la carete e ancje la casselute cu lis pantianis d’aur e il stamp dai lôr bugnons. 12Lis vacjis a cjaparin a colp la strade di Bet-Semes e a lerin indenant simpri di chê bande; biel cjaminant, a burlavin, cence butâsi ni a drete ni a çampe. I sorestants dai filisteus ur sterin daûr fint ai confins di Bet-Semes.

Santitât de arcje di Diu

13Chei di Bet-Semes a stevin taiant forment te plane. Alçant i vôi, a vioderin l’arcje e plens di gjonde i lerin incuintri. 14Rivade tal cjamp di Gjosuè di Bet-Semes, la carete si fermà. E jere aventi une grande piere. A spacarin il legnam de carete e i ufririn al Signôr lis vacjis come olocaust. 15I levits a vevin tirade jù l’arcje dal Signôr e la casselute ch’e jere in bande e che a jerin dentri i tocs d’aur, e a vevin sistemât dut parsore di cheste grande piere. La int di Bet-Semes a ufririn in chê dì olocauscj e i faserin sacrificis al Signôr. 16Viodût chest, i cinc sorestants dai filisteus a tornarin in zornade a Ekron. 17I bugnons d’aur che i filisteus a paiarin par rifondi il Signôr a forin chescj: un par Asdod, un par Gaze, un par Ascalon, un par Gat e un par Ekron. 18E lis pantianis d’aur, tantis che a jerin lis citâts dai filisteus, chês dai cinc sorestants, des citâts rinfuarçadis fint ai borcs plui esposcj. Testemoni la grande piere che parsore a meterin l’arcje dal Signôr e ch’e je ancjemò vuê tal cjamp di Gjosuè di Bet-Semes.

19Ma il Signôr al pestà i oms di Bet-Semes, parcè che a vevin cjalade l’arcje dal Signôr; al fruçà tal popul setante personis su cincuantemil e il popul al fasè corot parcè che il Signôr i veve dât a la lôr int un cjastic cussì trement.

20Alore la int di Bet-Semes a diserin: “Cui rivial mo a tignîi teste al Signôr, il Diu sant? Fûr di nô, dulà larae?”. 21A mandarin mes a la int di Kiriat-Jearim cun chestis peraulis: “I filisteus nus àn tornade l’arcje dal Signôr. Vignît jù e menaitse sù li di vualtris”.