JUDIÇS (20:29-48)

Letôr: Giacinto Venier

Disfate e ruvine di Beniamin

29Alore Isreal al plaçà lis sôs schiriis par tindi la gafe torator di Gabae.

30La tierce dì i israelits a marçarin cuintri dai beniaminits e, come chei altris viaçs, si sistemarin in face di Gabae pronts par combati. 31I beniaminits a saltarin fûr cuintri dal popul e si lassarin tirâ lontan de citât. A scomençarin come chês altris voltis a fâ fûr int su lis stradis che a van sù pe campagne, une a Betel e chê altre a Gabaon: a coparin un trente oms di Israel. 32I beniaminits si diserin un cul altri: “Veju li, batûts denant di nô compagn de prime volte!”. I israelits però si jerin passade la peraule: “Nô o scjampìn e ju tirìn lontan de citât sù pes stradis”. 33Alore ducj i oms di Israel a bandonarin la lôr place e si meterin in schirie a Baal-Tamar, biel che chei che a vevin tindude la gafe a saltavin fûr di li che a jerin platâts, a mont di Gabae. 34In face di Gabae a rivarin dismil oms di valôr, sielzûts in dut Israel; la lote e jere acanide e chei altris nancje no s’insumiavin ce che ur stave rivant. 35Il Signôr al fruçà Beniamin denant di Israel e, ta chê dì, i israelits a coparin, di Beniamin, vincjecincmil oms e dute int bule par cont di spade. 36I beniaminits si rinderin cont che a jerin stâts batûts. I oms di Israel a cessarin di front di Beniamin parcè che a fasevin calcul sun chei che a jerin platâts in face di Gabae. 37Chei che a vevin tindude la gafe a spessearin a butâsi cuintri di Gabae; a plombarin a bot e sclop e a passarin dute la citât a fîl di spade. 38Lis schiriis di Israel e chei che si jerin platâts si jerin metûts d’acuardi cussì: chescj chi a vevin di fâur segnâl cuntune fumate ch’e leve sù de citât; 39alore i oms di Israel che a stavin combatint a varessin fate marce indaûr. Beniamin al scomençà a copâ cualchi israelit, un trente di lôr, pensant: “Veju che a àn tornade a cjapâ un’altre scopule cun nô, precîs dal prin combatiment”. 40Ma de citât al scomençà a vignî sù il segnâl, une colone di fum, e Beniamin, voltantsi, al viodè che dute la citât e jere deventade une fogule ch’e leve sù fint in cîl. 41Alore i oms di Israel a faserin marce indaûr e i beniaminits int cjaparin un gaf, parcè che a vioderin dibessôi che par lôr e jere finide. 42A fuirin denant dai oms di Israel de bande dal desert ma i soldâts ur stavin sot e chei che a jessirin de citât ju faserin fûr cjapantju par in bande. 43A cerclarin Beniamin, i corerin daûrji cence lassâlu tirâ flât e lu fruçarin in face di Gabae, de bande di soreli jevât. 44Di Beniamin a restarin par tiere disevotmil di lôr, dute int di mistîr.

45Alore a voltarin lis spalis e a fuirin tal desert, viers de crete di Rimon. Int coparin cincmil dome sui trois, po i sterin sot a Beniamin fint a Ghideom e i maçarin doimil oms. 46In chê dì a restarin par tiere, in dut, vincjecincmil beniaminits, ducj oms bulos par cont di spade, e a jerin dute int sielte. 47Siscent oms a voltarin lis spalis e a scjamparin tal desert, viers de crete di Rimon. A restarin li par cuatri mês. 48I oms di Israel a tornarin indaûr là che a jerin i beniaminits, a passarin a fîl di spade te citât oms e nemâi e dut ce che a cjatavin. Ur derin fûc a dutis lis citâts che a rivarin.