APOCALìS (15;16)

Letôr: Alessandro Zannier

Il cjant di vitorie

151Podopo o viodei tal cîl un altri segnâl, tant grant di restâ: siet agnui cun siet flagjei; i ultins, parcè che al è midiant di lôr ch’e à di rivâ al colm la vendete di Diu.

2O viodei ancje come un mâr di cristal miscliçât cul fûc e chei ch’a vevin vinçude la besteate e la sô inmagjin e il numar dal so non a jerin in pîts sul mâr di cristal. Compagnant il cjant cu lis arpis di Diu, 3a cjantavin la cjante di Mosè, servidôr di Diu, e la cjante dal Agnel.

“Grandis e spetacolârs a son lis tôs voris,

Signôr, Diu, paron di dut;

justis e veris lis tôs stradis,

Re dai popui!

4Po cui no varaial teme, Signôr,

e no laudaraial il to non?

Parcè che dome tu tu sês sant.

Ducj i paians a vignaran dongje

e si butaran in genoglon denant di te,

parcè che la tô juste sentence si è palesade”.

La tende de testemoneance

5Podopo o viodei a spalancâsi tal cîl il templi ch’al à la tende de testemoneance; 6dal templi a jessirin siet agnui cui siet flagjei, vistûts di fîl mont, lusint, e cuntune fasse d’aur ator de vite. 7Un dai cuatri nemâi ur consegnà ai siei agnui siet copis incolmis de vendete di Diu, ch’al vîf tai secui dai secui. 8Il templi si jemplà cul fum ch’al saltave fûr de glorie di Diu e de sô potence. Nissun nol podeve meti pît tal templi fintremai che no jerin finîts i siet flagjei dai siet agnui.

Lis siet copis

161Podopo o sintii dal templi une vôs fuarte che ur diseve ai siet agnui: “Lait e strucjait su la tiere lis siet copis de vendete di Diu!”.

2Al partì il prin e al strucjà la sô cope su la tiere. S’invià une plae dolorose e maligne sun ducj i oms ch’a vevin il sigjîl de besteate e che si butavin in genoglon denant de sô statue.

3Il secont al strucjà la sô cope sul mâr, ch’al deventà sanc come chel di un muart e al murì dut ce che di vîf al jere tal mâr.

4Il tierç al strucjà la sô cope sui flums e tes risultivis des aghis, ch’a deventarin sanc. 5In chel o sintii l’agnul des aghis ch’al diseve:

“Tu sês just, tu che tu sês e tu jeris,

tu, il sant,

parcè che cussì tu âs fate sentence.

6Lôr a àn spandût il sanc dai sants e dai profetis,

e tu tu ur âs dât di bevi sanc,

propit come ch’a mertavin!”.

7O sintii une vôs dal altâr ch’e diseve:

“Propit, Signôr, Diu, paron di dut,

lis tôs sentencis a son veris e justis!”.

8Il cuart agnul al strucjà la sô cope sul soreli e i fo permetût di brusâ i oms cul fûc. 9E i oms a lerin in cinise pal masse calôr e a blestemavin il non di Diu ch’al à tes sôs mans flagjei di chê fate, impen di ricrodisi e di dâi glorie.

10Il cuint al strucjâ la sô cope su la sente de besteate e il so ream al plombà te scuretât. I oms si muardevin la lenghe pal grant dolôr e 11a blestemavin il Diu dal cîl par vie dai grancj dolôrs e des plais, impen di pintîsi di ce ch’a vevin cumbinât.

12Il sest al strucjà la sô cope sul grant flum, l’Eufrât, e lis sôs aghis si suiarin par prontâur il passaç ai rês di jevade. 13In chel o viodei a saltâ fûr de bocje dal dragon e de bocje de besteate e de bocje dal profete bausâr trê spirts malmonts, ch’a semeavin crots: 14di fat a son spirts di demonis ch’a fasin spiei e a van a regonâ i rês de tiere pe vuere de grande zornade di Diu, il grant paron.

15Ve, jo o ven tant che un lari. Furtunât chel ch’al sta in vuaite e al ten cont dai siei vistîts par no scugnî lâ crot e mostrâ lis sôs vergognis.

16A derin dongje i rês tal lûc che par ebraic i disin Armaghedon.

17Il setim al strucjà la cope tal aiar e dal templi, de bande de sente, e saltà fûr une vôs tremende ch’e diseve: “Al è fat dut!”. 18A capitarin folcs, berlis e tons, compagnâts di un taramot tant grant che no ’nd jere stât un compagn di cuant che i oms a vivin su la tiere. 19La grande citât si slambrà in trê tocs e si sdrumarin lis citâts dai paians. Diu si visà di Babilonie, la grandone, par dâi di clucâ la cope dal vin de sô vendete ch’e incenerìs. 20E sparì ogni isule e i mârs le tovarin. 21E dal cîl e plombà jù parsore dai oms tampieste di sgrisulâsi, cun àsins dibot di mieç cuintâl, e i oms a blestemarin Diu par vie dal flagjel de tampieste, parcè che al jere propit un flagjel di voltâsi di sanc.