LEVITIC (23:1-22)

Letôr: Iliano Dalle Mule

Lis fiestis liturgjichis

231Il Signôr i fevelà a Mosè e i disè: 2“Feveliur ai fîs di Israel e dîsiur: Ve lis fiestis dal Signôr cuant che o clamarês la sante semblee. Chestis a son lis mês solenitâts.

La sabide

3Par sîs dîs tu lavorarâs ma la setime dì e sarà polse complete e sante semblee; no varês di fâ nissune vore di sorte. La sabide e je pal Signôr, par dut là che o sarês a stâ.

Lis fiestis de vierte: a) La pasche e il pan cence levan

4Chestis a son lis fiestis dal Signôr, che o clamarês i fîs di Israel tal timp distinât: 5tal prin mês, te cutuardicesime zornade dal mês, sul lâ a mont dal soreli, e je la pasche dal Signôr. 6La cuindicesime zornade di chest mês e je la fieste dal pan cence levan pal Signôr: o magjarês par siet dîs pan cence levan. 7La prime dì o varês semblee sante; no fasarês nissune vore di sorte; 8i ufrissarês al Signôr sacrificis consumâts cul fûc par siet dîs; la setime zornade e sarà semblee sante e no fasarês nissune vore”.

b) Il prin balçûl

9Il Signôr i fevelà a Mosè e i disè: 10“Feveliur ai fîs di Israel e dîsiur: Cuant che o sarês jentrâts te tiere che jo us doi e o seselarês il forment, i puartarês un balçûl al predi tant che primizie de vuestre ricolte; 11il predi al presentarà seont la regule il balçûl denant dal Signôr par che lu vedi a grât pal vuestri ben; il predi lu presentarà il dì dopo de sabide. 12Cuant che o fasarês la funzion dal presentâ il balçûl, o ufrissarês un agnel di un an, cence pecjis, a mût di olocaust al Signôr. 13Lu compagnarà une ufierte di doi decims di efa di farine di flôr tocjade tal vueli, a mût di sacrifici consumât dal fûc, bonodôr gjoldibil in onôr dal Signôr. O strucjarês ancje un cuart di hin di vin. 14No mangjarês pan ni forment brustulît ni spîs creis prin d’in chê dì, prin di vêi puartade l’ufierte al vuestri Diu. E je une leç eterne, par dutis lis vuestris gjenerazions, par dut là che o sarês a stâ.

c) La fieste des setemanis

15De prime dì dopo de sabide, vadì de zornade che o varês puartât il balçûl di presentâlu come ufierte, o contarês siet setemanis interiis. 16O contarês cincuante dîs fintremai tal indoman de setime sabide e i ufrissarês al Signôr une gnove oblazion. 17Dai lûcs che o sês a stâ, i puartarês al Signôr doi pans di presentâju come ufierte: a saran di doi decims di efa di farine di flôr e ju fasarês cuei cul levan; a son lis primiziis in onôr dal Signôr. 18In soreplui di chei pans li, o ufrissarês siet agnei di anade, cence pecjis, un manzut e doi rocs: a saran un olocaust pal Signôr dutun cui lôr regâi e cul vin strucjât; al sarà un sacrifici di bonodôr, consumât dal fûc in onôr dal Signôr. 19O ufrissarês un bec a mût di sacrifici di espiazion e doi agnei nassûts ta chel an a mût di sacrifici di comunion. 20Il predi al presentarà seont l’usance i agnei insieme cul pan des primiziis come ufierte di presentâle denant dal Signôr; tant i pans che i doi agnei consacrâts al Signôr a saran metûts a part dal predi. 21Ta chê stesse dì o visarês de fieste e o clamarês la sante semblee. No fasarês nissune vore di sorte. E je une leç eterne par dutis lis vuestris gjenerazions, par dut là che o sarês a stâ. 22Cuant che o seselarês il forment de vuestre tiere, no seselarês fint ad ôr dal cjamp e no tu cjaparâs sù i grignei restâts de tô ricolte; tu ju lassarâs pal puar e pal forest. Jo o soi il Signôr, il to Diu”.