FILIPÊS (3;4)

Letôr: Laura Bombardier

La vere strade de justizie

31Pal rest, fradis miei, stait legris tal Signôr. A mi no mi dà nissun fastidi fâus lis stessis racomandazions e a vualtris us dà fuarce. 2Stait vuardâts dai cjans; stait vuardâts dai triscj lavorents; stait vuardâts dai fals circuncidûts. 3I vêrs circuncidûts o sin nô, ch’o adorìn seont il Spirt di Diu e, vantantsi in Crist Gjesù, no metìn la nestre fiducie inte cjar, 4cun dut che jo personalmentri o puedi vantâmi ancje de cjar. Se cualchidun al crôt di meti la sô fiducie inte cjar, jo cun plui reson di lui: 5circuncidût sui vot dîs, de gjernazie di Israel, de tribù di Beniamin, ebreu fi di ebreus; par cont di leç, fariseu; 6par cont di impegn, persecutôr de Glesie; par cont di justizie de leç, cence magle.

7Ma ducj chescj vantaçs jo ju ài stimâts une pierdite par vie di Crist. 8Anzit ju stimi une pierdite ancje cumò, a confront de grandece de cognossince di Crist Gjesù gno Signôr, che par amôr so o ài acetât di pierdiju ducj, considerantju scovacis, par vuadagnâ Crist 9e jessi in lui, no cuntune mê justizie ch’e ven de leç ma cun chê che si à de fede in Crist, chê justizie ch’e ven di Diu e si fonde su la fede. 10Dut chest par cognossi lui cu la potence de sô resurezion e la partecipazion ai siei patiments, fasintmi compagn di lui inte muart 11par rivâ, in cualchi maniere, a resurî dai muarts.

Esortazion a jessi perfets

12No che jo o sedi za rivât a la mete o ch’o sedi za intun stât di perfezion, ma le met dute par brincâle, parcè che ancje jo o soi stât brincât di Crist Gjesù. 13Fradis, jo no pretint di vêle za brincade; o dîs dome chest: dismenteant ce ch’al è stât e slungjantmi viers l’avignî, 14o côr dret viers la mete, viers il premi de clamade di Diu in Crist Gjesù tai cîi.

15Ducj nô duncje ch’o sin perfets, cirìn di pensâle cussì; se po in alc le pensais diferent, Diu us fasarà lûs ancje in chest. 16Par altri, rivâts al pont ch’o sin, anìn indenant sun chê stesse linie.

Sul esempli dal apuestul

17Fasêt come ch’o fâs jo, fradis, e pontait la vuestre atenzion sun chei che si compuartin seont il model ch’o vês in nô. 18Parcè che une vore di lôr, che us ài za vût fevelât e cumò us torni a fevelâ cu lis lagrimis tai vôi, si compuartin di nemîs de crôs di Crist; 19la lôr fin e je la ruvine, il lôr diu e je la panze, la lôr braure e je la vergogne; chei li a àn tal cjâf dome lis robis di chest mont. 20Nô però o sin citadins dal cîl e di lassù o spietìn come salvadôr il Signôr Gjesù Crist, 21ch’al trasformarà il nestri puar cuarp mortâl par fâlu deventâ sul stamp dal so cuarp gloriôs, in virtût dal podê ch’al à di meti sot di sè il mont intîr.

41Par chel, fradis miei tant cjârs e tant suspirâts, ch’o sês la mê gjonde e la mê zoe, restait salts cussì tal Signôr, miei cjârs.

Ultins conseis

2I racomandi a Evodie e o prei ancje Sintiche di vivi in buine armonie tal Signôr. 3Ti prei cun dut il cûr ancje te, gno compagn fedêl, di dâur une man, parcè che a àn lotât cun coragjo cun me pal vanzeli, insieme ancje cun Clement e cun chei altris miei colaboradôrs che i lôr nons a son segnâts tal libri de vite.

4Stait simpri legris tal Signôr. Us al torni a dî: stait legris. 5Il vuestri biel trat a àn di cognossilu ducj i oms. Il Signôr al è dongje. 6No stait a bacilâ par nuie, ma in ogni vuestre conseguence palesait a Diu ce che us covente, cu la supliche e cu la preiere di ringraciament. 7Alore la pâs di Diu, che e va plui in là di ce che la reson e pò pensâ, e veglarà in Crist Gjesù sui vuestris cûrs e sui vuestris pinsîrs.

8Par finî, fradis, dut ce ch’al è di vêr, di grant, di just, di mont, di gjoldibil e di bon non; dut ce ch’al è di virtuôs, dut ce ch’al merte laudât, dut chest al à di stâus in cûr. 9Metêt in pratiche ce ch’o vês imparât, cjapât, sintût e viodût in me. E il Diu de pâs al sarà cun vualtris.

Ringraciament pal jutori vût

10O soi stât une vore content tal Signôr a viodi finalmentri a tornâ a florî la vuestre sensibilitât par me; sigûr che le tignivis cont ancje prime, ma us mancjave l’ocasion. 11Jo no feveli cussì parcè che o ài dibisugne: di fat o ài imparât a rangjâmi par cont gno in cualunche situazion che mi cjati. 12O sai jessi te puaretât e o sai ancje jessi te bondance. In ogni moment e in ogni sisteme, o soi stât usât a jessi passût e a patî la fan, a vivi a la grande e a misurâle. 13O pues dut in chel che mi dà la fuarce.

14Cun dut a chel, o vês fat ben a spartî lis mês tribulazions. 15Propit vualtris, int di Filips, o savês che, cuant che o ài scomençât a predicjâ e o ài lassade la Macedonie, nissune Glesie no à volût viergi cun me un cont dal dâ e dal vê, dome vualtris; 16e che une volte, anzit dôs, ch’o jeri a Tessaloniche, mi vês proviodût di dut ce che mi coventave. 17Jo no voi a cirî regâi; o cîr pluitost il ben ch’al va a zontâsi sul vuestri cont. 18Mi rive di dut e and ài ancje masse; o soi plen fin parsore parcè che o ài vût di Epafrodit i vuestris regâi, bonodôr gjoldibil, sacrifici che i plâs a Diu e che lui al à a grât. 19Il gno Diu us darà dut ce che us covente a carat de sô ricjece, in Crist Gjesù. 20A Diu e Pari nestri glorie tai secui dai secui. Amen.

Salûts finâls e conclusion

21Saludait i sants un par un in Crist Gjesù; 22us saludin i fradis ch’a son cun me, tacant di chei de cjase di Cesar.

23La gracie dal Signôr Gjesù Crist ch’e sedi cul vuestri spirt.