FILIPÊS (1)

Letôr: Claudio Colonnello

Letare ai Filipês

Direzion

11Pauli e Timoteu, servidôrs di Crist Gjesù, a ducj i sants in Crist Gjesù ch’a son a Filips, cui vescui e cui diacuns. 2Gracie a vualtris e pâs de bande di Diu nestri Pari e dal Signôr Gjesù Crist.

Ringraciament a Diu e preieris

3O ringracii il gno Diu ogni volte che m’impensi di vualtris; 4in ogni mê supliche o prei simpri cun gjonde par ducj vualtris, 5parcè che o vês dade une man al vanzeli de prime dì fintremai cumò. 6O soi sigûr che chel che al à scomençade fra di vualtris cheste vore cussì grande le puartarà al colm fin te zornade di Crist Gjesù. 7Al è just che jo o pensi cussì di ducj vualtris, parcè che us puarti tal cûr, stant che ducj vualtris o spartîs cun me la gracie tant tes mês cjadenis che te difese e tal consolidament dal vanzeli. 8Di fat Diu mi è testemoni dal grant afiet che o ài par ducj vualtris tal amôr di Crist Gjesù. 9Us domandi dome chest: che il vuestri amôr al cressi simpri di plui te cognossince e in ogni sorte di sperience, 10par ch’o podês preseâ lis robis plui bielis e cussì jessi monts e cence magle pe zornade di Crist, 11incolms dal prodot de justizie che si à midiant di Gjesù Crist, a glorie e laude di Diu.

Notiziis personâls

12E cumò, fradis, o ài gust di informâus che il gno câs al à zovât tant al vanzeli 13che lis mês cjadenis par Crist lis cognossin in dut il pretori e pardut, 14e une vore di fradis, cjapant spirt tal Signôr par vie de mê presonie, a predicjin la peraule cun plui passion e cence nissune pôre. 15And è di chei, par dî il vêr, ch’a predicjin Crist par invidie e par spirt di contradizion, ma altris invezit cun buine intenzion. 16Chei chi a predicjin Crist par amôr, savint che jo o soi stât metût par difindi il vanzeli; 17chei altris invezit lu fasin par ambizion, cence scletece, crodint di fâ cressi il pês des mês cjadenis. 18Ma a mi ce m’impuartial? Dopodut, o par falsetât o par scletece, Crist intun mût o intun altri al è predicjât. E di chest o soi content. Anzit, o sarai simpri content. 19Di fat o sai che, in gracie de vuestre preiere e dal jutori che mi darà il spirt di Gjesù Crist, chest al zovarà a la mê salvece. 20Chest lu spieti e lu brami cun dut il cûr: nuie no mi fasarà restâ malapaiât ma cun dute francjece, ancje cumò come simpri, Crist al sarà glorificât tal gno cuarp, tant ch’o vivi o ch’o mueri.

21Di fat par me Crist al è il gno vivi e il murî un vuadagn. 22Parcè che se vivi inte cjar mi bute lavôr, no sai ce sielgi. No ài nancje jo une idee. 23O soi cjapât jenfri chestis dôs robis: o varès gust di lâ e di jessi cul Crist, e e sarès la robe miôr, 24ma pal vuestri ben al covente di plui continuâ a vivi inte cjar. 25Par chel che mi rivuarde, o sai che o restarai in vite e o sarai dongje di ducj vualtris par judâus a lâ indenant te contentece de fede, 26par che la vuestre braure sul gno cont e deventi simpri plui grande in Crist Gjesù, cuant che o tornarai un’altre volte li di vualtris.

27Compuartaitsi però in maniere degne dal vanzeli di Crist, di mût che, tant s’o ven a viodius che s’o resti lontan, o puedi sintî sul vuestri cont che o tignîs dûr intun sôl spirt lotant ducj insieme pe fede dal vanzeli, 28e che i contraris no us fasin nissune pôre di sorte. Chest al è un segnâl sigûr, par lôr di condane e par vualtris di salvece, e chest de bande di Diu, 29parcè che rivuart a Crist us è stade dade la gracie no dome di crodi ma ancje di patî par lui, 30frontant la stesse lote che mi vês viodût a frontâ me e che, come ch’o savês, e dure ancjemò.