LEVITIC (21)

Letôr: Marco Boatto

Regulis pai predis

211Il Signôr i disè a Mosè: “Feveliur ai predis, fîs di Aron, e dîsiur: Nissun predi nol à di deventâ soç tocjant un muart de sô parintât, 2fale il câs di un parint stret: la mari, il pari, il fi, la fie, il fradi, 3la sûr fantate, ch’e vîf cun lui e che no je stade di nissun om; par jê al podarà deventâ soç. 4Un om nol à di deventâ soç pai siei, profanantsi.

5I predis no àn di fâsi tonsuris sul cjâf, no àn di staronzâ la barbe e no àn di fâsi tais te lôr cjar. 6A saran consacrâts pal lôr Diu e no profanaran il non dal lôr Diu, parcè che a son lôr che a ufrissin i regâi dal Signôr, la mangjative dal lôr Diu; par chel a àn di jessi sants.

7No àn di sposâ une sdrondine o une femine za disonorade o parade vie dal om, parcè che a son consacrâts pal lôr Diu. 8Tu âs di considerâlu sant, il predi, parcè che i ufrìs il nudriment al to Diu. Par te al à di jessi une persone sante, parcè che jo, il Signôr, che us fâs sants, o soi sant.

9Se la fie di un predi e piert l’onôr fasint la malevite, e disonore so pari. Si à di brusâle.

10Il predi, sorestant jenfri i siei fradis, che al è stât strucjât sul so cjâf il vueli de unzion e che al à vude l’inviestidure metintsi intor la munture benedide, nol à di sgjavelâsi ni di sbregâsi i vistîts. 11Nol à di lâ dongje di nissun muart e nol à di sporcjâsi nancje par so pari o par sô mari. 12Nol à di saltâ fûr dal santuari e nol à di profanâ il santuari dal so Diu, parcè che al à intorsi la consacrazion dal vueli che lu à onzût il so Diu. Jo o soi il Signôr.

13Al sposarà une vergjine. 14Nol podarà sposâ ni une vedue ni une parade vie ni une disonorade ni une pelande; ma al cjolarà dome une vergjine de sô int. 15Cussì nol disonorarà la sô dissendence framieç dal so popul; parcè che jo o soi il Signôr, chel che lu fâs sant”.

Impediments par deventâ predis

16Il Signôr i fevelà a Mosè e i disè: 17“Dîsii a Aron: Tes gjenerazions a vignî, nissun de tô dissendence che al vedi cualchi pecje nol podarà lâ dongje dal so Diu par ufrîi la mangjative; 18parcè che nol pò svicinâsi nissun om che al vedi cualchi pecje: ni il vuarp, ni il çuet, ni chel che al è mutilât o malfat, 19ni chel che al à une pecje tai pîts o tes mans, 20ni un gobo, ni un nanul, ni un che al à une tacule tal voli o la rogne o plais che a butin o une pecje di nature. 21Nissun om de gjernazie dal predi Aron, che al vedi cualchi pecje, nol podarà svicinâsi al Signôr par ufrîi la mangjative; al à une pecje, nol à di lâ dongje dal so Diu a ufrîi il nudriment. 22Al podarà mangjâ il nudriment dal so Diu, tant lis robis santissimis che chês santis, 23ma nol podarà sdongjâsi dal vêl ni lâ dongje dal altâr, parcè che al à une pecje. Nol à di profanâ i miei lûcs sants, parcè che o soi jo il Signôr, che ju fâs sants”.

24Mosè i fevelà cussì a Aron e ai siei fîs e a ducj i fîs di Israel.